Текст и перевод песни Georges Brassens - Le Vent (version mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vent (version mono)
The Wind (mono version)
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
You
meet
the
wind,
the
mischievous
wind
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Be
careful,
take
care
of
your
skirt
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
You
meet
the
wind,
the
rascal
wind
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Careful,
take
care
of
your
hat
Les
jean-foutre
et
les
gens
probes
The
rascals
and
the
honest
people
Médis'nt
du
vent
furibond
Gossip
about
the
furious
wind
Qui
rebrouss'
les
bois,
détrouss'
les
toits,
retrouss'
les
robes
That
turns
back
woods,
pulls
off
roofs,
and
lifts
up
dresses
Des
jean-foutre
et
des
gens
probes
Of
rascals
and
honest
people
Le
vent,
je
vous
en
réponds
The
wind,
I
assure
you
S'en
soucie,
et
c'est
justic',
comm'
de
colin-tampon
Cares,
and
it's
justice,
like
the
colin-tampon
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
You
meet
the
wind,
the
mischievous
wind
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Be
careful,
take
care
of
your
skirt
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
You
meet
the
wind,
the
rascal
wind
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Careful,
take
care
of
your
hat
Bien
sûr,
si
l'on
ne
se
fonde
Of
course,
if
we
rely
only
Que
sur
ce
qui
saute
aux
yeux
On
what
is
obvious
to
the
eye
Le
vent
semble
une
brut'
raffolant
de
nuire
à
tout
l'monde
The
wind
seems
to
be
a
brute
who
wants
to
harm
everyone
Mais
une
attention
profonde
But
close
attention
Prouv'
que
c'est
chez
les
fâcheux
Proves
that
it
is
among
the
annoying
Qu'il
préfèr'
choisir
les
victimes
de
ses
petits
jeux
That
he
prefers
to
choose
the
victims
of
his
little
games
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
You
meet
the
wind,
the
mischievous
wind
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Be
careful,
take
care
of
your
skirt
Si,
par
hasard
If,
by
chance
Sur
l'Pont
des
Arts
On
the
Pont
des
Arts
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
You
meet
the
wind,
the
rascal
wind
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Careful,
take
care
of
your
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges BRASSENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.