Текст и перевод песни Georges Brassens - Le fossoyeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu
sait
qu'je
n'ai
pas
le
fond
méchant
Бог
свидетель,
я
не
злой,
Je
ne
souhaite
jamais
la
mort
des
gens
Никому
не
желаю
смерти,
Mais
si
l'on
ne
mourait
plus
Но
если
бы
люди
не
умирали,
J'crèverais
de
faim
sur
mon
talus
Я
бы
с
голоду
помер
на
своем
холме.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
Les
vivants
croient
que
je
n'ai
pas
de
remords
Живые
думают,
что
у
меня
нет
угрызений
совести,
À
gagner
mon
pain
sur
le
dos
des
morts
Что
я
зарабатываю
на
жизнь
на
спинах
мертвых.
Mais
ça
me
tracasse
et,
d'ailleurs
Но
это
меня
мучает,
и,
к
тому
же,
J'les
enterre
à
contrecoeur
Я
хороню
их
с
тяжелым
сердцем.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
Et
plus
j'lâche
la
bride
à
mon
émoi
И
чем
больше
я
даю
волю
своим
чувствам,
Et
plus
les
copains
s'amusent
de
moi
Тем
больше
надо
мной
смеются
приятели.
Y
m'disent
mon
vieux,
par
moments
Они
говорят
мне,
старик,
временами
T'as
une
figure
d'enterrement
У
тебя
вид
похоронный.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
J'ai
beau
m'dire
que
rien
n'est
éternel
Сколько
бы
я
себе
ни
говорил,
что
ничто
не
вечно,
J'peux
pas
trouver
ça
tout
naturel
Я
не
могу
считать
это
естественным.
Et
jamais
je
ne
parviens
И
мне
никогда
не
удается
À
prendre
la
mort
comme
elle
vient
Принять
смерть
такой,
какая
она
есть.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
Ni
vu
ni
connu,
brave
mort,
adieu
Никто
не
видел,
никто
не
знает,
прости,
покойник,
Si
du
fond
de
la
terre
on
voit
le
bon
Dieu
Если
из-под
земли
видно
Господа
Бога,
Dis-lui
le
mal
que
m'a
coûté
Скажи
ему,
как
тяжело
мне
далась
La
dernière
pelleté
Последняя
лопата
земли.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
J'suis
un
pauvre
fossoyeur
Я
бедный
могильщик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.