Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleuvait
fort
sur
la
grand-route
Ливень
хлестал
по
большой
дороге
Elle
cheminait
sans
parapluie
Она
шла
без
зонтика
под
дождём
J'en
avais
un,
volé,
sans
doute
Мой
был
украден,
похищен,
возможно,
Le
matin
même
à
un
ami
У
друга
утром
— совсем
не
честном
Courant
alors
à
sa
rescousse
Бросившись
к
ней,
помчался
на
помощь,
Je
lui
propose
un
peu
d'abri
Предложил
кров
над
головой
En
séchant
l'eau
de
sa
frimousse
Вытирая
с
лица
её
капли,
D'un
air
très
doux,
elle
m'a
dit
"oui"
Тихо
она
сказала:
"Да,
постой"
Un
petit
coin
d'parapluie
Кусочек
зонтика
моего
Contre
un
coin
d'paradis
За
кусочек
рая
её
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
ней
было
что-то
ангельское,
Un
petit
coin
d'paradis
Кусочек
рая
её
Contre
un
coin
d'parapluie
За
кусочек
зонтика
Je
n'perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
проиграл
в
обмене,
ей-ей
Chemin
faisant,
que
ce
fut
tendre
Как
было
нежно
идти
нам
вместе,
D'ouïr
à
deux
le
chant
joli
Слушая
песню,
что
без
труда
Que
l'eau
du
ciel
faisait
entendre
По
крыше
моего
зонта
небесный
Sur
le
toit
de
mon
parapluie
Напевы
дождя
J'aurais
voulu,
comme
au
déluge
Я
б
хотел,
как
в
легенде
о
потопе,
Voir
sans
arrêt,
tomber
la
pluie
Чтоб
дождь
лил
беспрестанно
в
ответ
Pour
la
garder,
sous
mon
refuge
Чтоб
под
моей
защитой
в
тёплом
40
jours,
40
nuits
Была
сорок
дней
и
лет
Un
petit
coin
d'parapluie
Кусочек
зонтика
моего
Contre
un
coin
d'paradis
За
кусочек
рая
её
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
ней
было
что-то
ангельское,
Un
petit
coin
d'paradis
Кусочек
рая
её
Contre
un
coin
d'parapluie
За
кусочек
зонтика
Je
n'perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
проиграл
в
обмене,
ей-ей
Mais
bêtement,
même
en
orage
Но
даже
в
бурю,
увы,
дороги
Les
routes
vont
vers
des
pays
Ведёт
нас
вдаль
неумолим
рок
Bientôt
le
sien
fit
un
barrage
Её
путь
стал
преградой
строгой
À
l'horizon
de
ma
folie
На
горизонте
всех
моих
грёз
Il
a
fallu
qu'elle
me
quitte
Пришлось
ей
уйти,
хоть
и
неохотно,
Après
m'avoir
dit
"grand
merci"
Прошептав
мне:
"Спасибо,
прощай"
Et
je
l'ai
vue
toute
petite
И
видел
я,
как
стала
крошечной,
Partir
gaiement
vers
mon
oubli
Смеясь,
растаяла
вдалеке
Un
petit
coin
d'parapluie
Кусочек
зонтика
моего
Contre
un
coin
d'paradis
За
кусочек
рая
её
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
ней
было
что-то
ангельское,
Un
petit
coin
d'paradis
Кусочек
рая
её
Contre
un
coin
d'parapluie
За
кусочек
зонтика
Je
n'perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
проиграл
в
обмене,
ей-ей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.