Текст и перевод песни Georges Brassens - Le parapluie - Mono Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le parapluie - Mono Version
Зонтик - Моно версия
Il
pleuvait
fort
sur
la
grand
route
Лил
сильный
дождь
на
большой
дороге,
Elle
cheminait
sans
parapluie
Ты
шла
без
зонтика,
промокшая,
J′en
avais
un,
volé
sans
doute
У
меня
был
один,
возможно,
краденый,
Le
matin
même
à
un
ami
Утром
у
друга
позаимствованный.
Courant
alors
à
sa
rescousse
Спеша
на
помощь
к
тебе,
милая,
Je
lui
propose
un
peu
d'abri
Я
предложил
тебе
укрыться,
En
séchant
l′eau
de
sa
frimousse
Вытирая
капли
с
твоего
лица,
D'un
air
très
doux,
elle
m'a
dit
oui
Ты
нежно
мне
сказала:
"Да".
Un
petit
coin
d′parapluie
Клочок
зонтика,
Contre
un
coin
d′paradis
В
обмен
на
кусочек
рая,
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
тебе
было
что-то
ангельское,
Un
p′tit
coin
d'paradis
Кусочек
рая,
Contre
un
coin
d′parapluie
В
обмен
на
клочок
зонтика,
Je
n'perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
прогадал,
ей-богу.
Chemin
faisant,
que
ce
fut
tendre
По
пути,
как
это
было
нежно,
D′ouïr
à
deux
le
chant
joli
Слушать
вдвоем
прекрасную
песню,
Que
l'eau
du
ciel
faisait
entendre
Которую
небесная
вода
наигрывала,
Sur
le
toit
de
mon
parapluie
По
куполу
моего
зонтика.
J'aurais
voulu,
comme
au
déluge
Мне
хотелось
бы,
как
во
время
потопа,
Voir
sans
arrêt
tomber
la
pluie
Видеть,
как
дождь
льет
без
остановки,
Pour
la
garder,
sous
mon
refuge
Чтобы
удержать
тебя
под
моим
укрытием,
40
jours,
40
nuits
40
дней,
40
ночей.
Un
petit
coin
d′parapluie
Клочок
зонтика,
Contre
un
coin
d′paradis
В
обмен
на
кусочек
рая,
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
тебе
было
что-то
ангельское,
Un
petit
coin
d′paradis
Кусочек
рая,
Contre
un
coin
d'parapluie
В
обмен
на
клочок
зонтика,
Je
n′perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
прогадал,
ей-богу.
Mais
bêtement,
même
en
orage
Но,
глупо,
даже
в
грозу,
Les
routes
vont
vers
des
pays
Дороги
ведут
в
разные
края,
Bientôt
le
sien
fit
un
barrage
Вскоре
твой
путь
стал
преградой,
À
l'horizon
de
ma
folie
На
горизонте
моего
безумия.
Il
a
fallu
qu′elle
me
quitte
Тебе
пришлось
меня
покинуть,
Après
m'avoir
dit
grand
merci
Сказав
мне
большое
спасибо,
Et
je
l'ai
vue
toute
petite
И
я
видел
тебя
совсем
маленькой,
Partir
gaiement
vers
mon
oubli
Уходящей
весело
навстречу
моему
забвению.
Un
petit
coin
d′parapluie
Клочок
зонтика,
Contre
un
coin
d′paradis
В
обмен
на
кусочек
рая,
Elle
avait
quelque
chose
d'un
ange
В
тебе
было
что-то
ангельское,
Un
petit
coin
d′paradis
Кусочек
рая,
Contre
un
coin
d'parapluie
В
обмен
на
клочок
зонтика,
Je
n′perdais
pas
au
change,
pardi
Я
не
прогадал,
ей-богу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.