Georges Brassens - Le parapluie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le parapluie




Le parapluie
The Umbrella
Il pleuvait fort sur la grand route
It rained hard on the grand road
Elle cheminait sans parapluie
She walked without an umbrella
J'en avais un, volé sans doute
I had one, stolen without a doubt
Le matin même à un ami
That very morning from a friend
Courant alors à sa rescousse
Rushing to her rescue
Je lui propose un peu d'abri
I offered her some shelter
En séchant l'eau de sa frimousse
Drying the water from her face
D'un air très doux, elle m'a dit oui
With a very gentle air, she said yes to me
Un p'tit coin d'parapluie
A little corner of an umbrella
Contre un coin d'paradis
Against a corner of paradise
Elle avait quelque chose d'un ange
She had something of an angel
Un p'tit coin d'paradis
A little corner of paradise
Contre un coin d'parapluie
Against a corner of an umbrella
Je n'perdais pas au change, pardi
I did not lose at the exchange, by God
Chemin faisant, que ce fut tendre
As we walked, how tender it was
D'ouïr à deux le chant joli
To hear together the pretty song
Que l'eau du ciel faisait entendre
That the water of heaven made heard
Sur le toit de mon parapluie
On the roof of my umbrella
J'aurais voulu, comme au déluge
I would have wanted, as in the flood
Voir sans arrêt tomber la pluie
To see the rain fall without stopping
Pour la garder, sous mon refuge
To keep her, under my shelter
Quarante jours, quarante nuits
Forty days, forty nights
Un p'tit coin d'parapluie
A little corner of an umbrella
Contre un coin d'paradis
Against a corner of paradise
Elle avait quelque chose d'un ange
She had something of an angel
Un p'tit coin d'paradis
A little corner of paradise
Contre un coin d'parapluie
Against a corner of an umbrella
Je n'perdais pas au change, pardi
I did not lose at the exchange, by God
Mais bêtement, même en orage
But stupidly, even during a storm
Les routes vont vers des pays
Roads go towards countries
Bientôt le sien fit un barrage
Soon hers made a blockage
À l'horizon de ma folie
On the horizon of my madness
Il a fallu qu'elle me quitte
She had to leave me
Après m'avoir dit grand merci
After saying thank you very much
Et je l'ai vue toute petite
And I saw her, tiny
Partir gaiement vers mon oubli
Leaving gaily towards my oblivion
Un p'tit coin d'parapluie
A little corner of an umbrella
Contre un coin d'paradis
Against a corner of paradise
Elle avait quelque chose d'un ange
She had something of an angel
Un p'tit coin d'paradis
A little corner of paradise
Contre un coin d'parapluie
Against a corner of an umbrella
Je n'perdais pas au change, pardi
I did not lose at the exchange, by God





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.