Georges Brassens - Le petit cheval - Poème De Paul Fort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le petit cheval - Poème De Paul Fort




Le petit cheval - Poème De Paul Fort
Маленькая лошадка - Стихотворение Поля Форта
Le petit cheval dans le mauvais temps
Маленькая лошадка в непогоду,
Qu'il avait donc du courage
Какая же у неё была отвага!
C'était un petit cheval blanc
Это была маленькая белая лошадка,
Tous derrière, tous derrière
Все позади, все позади,
C'était un petit cheval blanc
Это была маленькая белая лошадка,
Tous derrière et lui devant
Все позади, а она впереди.
Il n'y avait jamais de beau temps
Никогда не было хорошей погоды
Dans ce pauvre paysage
В этом бедном краю,
Il n'y avait jamais de printemps
Никогда не было весны,
Ni derrière, ni derrière
Ни позади, ни позади,
Il n'y avait jamais de printemps
Никогда не было весны,
Ni derrière, ni devant
Ни позади, ни впереди.
Mais toujours il était content
Но она всегда была довольна,
Menant les gars du village
Ведя парней из деревни
À travers la pluie noire des champs
Сквозь черный дождь полей,
Tous derrière, tous derrière
Все позади, все позади,
À travers la pluie noire des champs
Сквозь черный дождь полей,
Tous derrière et lui devant
Все позади, а она впереди.
Sa voiture allait poursuivant
Её повозка продолжала путь,
Sa belle petite queue sauvage
Её прекрасный маленький дикий хвост развевался,
C'est alors qu'il était content
Именно тогда она была довольна,
Tous derrière, tous derrière
Все позади, все позади,
C'est alors qu'il était content
Именно тогда она была довольна,
Tous derrière et lui devant
Все позади, а она впереди.
Mais un jour, dans le mauvais temps
Но однажды, в непогоду,
Un jour qu'il était si sage
Однажды, когда она была так послушна,
Il est mort par un éclair blanc
Она погибла от белой молнии,
Tous derrière, tous derrière
Все позади, все позади,
Il est mort par un éclair blanc
Она погибла от белой молнии,
Tous derrière et lui devant
Все позади, а она впереди.
Il est mort sans voir le beau temps
Она умерла, не увидев хорошей погоды,
Qu'il avait donc du courage
Какая же у неё была отвага!
Il est mort sans voir le printemps
Она умерла, не увидев весны,
Ni derrière, ni derrière
Ни позади, ни позади,
Il est mort sans voir le beau temps
Она умерла, не увидев весны,
Ni derrière ni devant
Ни позади, ни впереди.





Авторы: Georges Charles Brassens, Paul Jules Jean Fort, Daniel Jerome Auguste White


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.