Georges Brassens - Le temps ne fait rien à l'affaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Le temps ne fait rien à l'affaire




Le temps ne fait rien à l'affaire
Время не имеет значения
Quand ils sont tout neufs, qu′ils sortent de l'œuf, du cocon,
Когда они совсем новые, только что из яйца, из кокона,
Tous les jeunes blancs-becs, prennent les vieux mecs pour des cons.
Все эти юнцы принимают стариков за дураков.
Quand ils sont devenus, les têtes chenues, des grisons,
Когда они становятся седыми, опытными,
Tous les vieux fourneaux, prennent les jeunots pour des cons.
Все старые пердуны принимают юнцов за дураков.
Moi qui balance entre deux âges, je leur adresse à tous un message.
Я, балансируя между двумя возрастами, обращаюсь к вам всем с посланием.
Le temps ne fait rien à l′affaire, quand on est con, on est con!
Время не имеет значения, если ты дурак, то ты дурак!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père, quand on est con, on est con!
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка, если ты дурак, то ты дурак!
Entre vous plus de controverses: cons caduques ou cons débutants,
Между вами больше нет споров: устаревшие дураки или начинающие дураки,
Petits cons d′la dernière averse, vieux cons des neiges d′antan.
Молодые дураки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d′antan.
Молодые дураки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Vous les cons naissant, les cons innocents, les jeunes cons,
Вы, дураки рождающиеся, дураки невинные, молодые дураки,
Qui, ne le niez pas, prenez les papas pour des cons.
Которые, не отрицайте этого, принимаете своих отцов за дураков.
Vous les cons âgés, les cons usagés, les vieux cons,
Вы, дураки пожилые, дураки бывалые, старые дураки,
Qui, confessez-le, prenez les p'tits bleus pour des cons.
Которые, признайтесь, принимаете молодёжь за дураков.
Méditez l′impartial message, d'un qui balance entre deux âges.
Обдумайте беспристрастное послание того, кто балансирует между двумя возрастами.
Le temps ne fait rien à l′affaire, quand on est con, on est con!
Время не имеет значения, если ты дурак, то ты дурак!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père, quand on est con, on est con!
Будь тебе двадцать лет или ты дедушка, если ты дурак, то ты дурак!
Entre vous plus de controverses: cons caduques ou cons débutants,
Между вами больше нет споров: устаревшие дураки или начинающие дураки,
Petits cons d′la dernière averse, vieux cons des neiges d′antan.
Молодые дураки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d′antan.
Молодые дураки последнего дождя, старые дураки прошлых зим.





Авторы: MARC CAUQUIL, GEORGES CHARLES BRASSENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.