Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent (Version stéréo)
Ветер (стерео версия)
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встретишь
ветер,
ветер-плут,
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Милая,
береги
свою
юбку.
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встретишь
ветер,
ветер-шалун,
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Милая,
береги
свою
шляпку.
Les
jean-foutre
et
les
gens
probes
Бездельники
и
люди
честные
Médis'nt
du
vent
furibond
Ругают
ветер
разъярённый,
Qui
rebrouss'
les
bois,
détrouss'
les
toits,
retrouss'
les
robes
Который
деревья
гнёт,
крыши
сносит,
юбки
задирает
Des
jean-foutre
et
des
gens
probes
Бездельников
и
людей
честных.
Le
vent,
je
vous
en
réponds
Ветру,
я
вам
скажу,
S'en
soucie,
et
c'est
justic',
comm'
de
colin-tampon
Наплевать
на
это,
и
это
справедливо,
как
дважды
два.
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встретишь
ветер,
ветер-плут,
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Милая,
береги
свою
юбку.
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встретишь
ветер,
ветер-шалун,
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Милая,
береги
свою
шляпку.
Bien
sûr,
si
l'on
ne
se
fonde
Конечно,
если
судить
Que
sur
ce
qui
saute
aux
yeux
Лишь
по
тому,
что
бросается
в
глаза,
Le
vent
semble
une
brut'
raffolant
de
nuire
à
tout
l'monde
Ветер
кажется
грубияном,
обожающим
всем
вредить.
Mais
une
attention
profonde
Но
внимательный
взгляд
Prouv'
que
c'est
chez
les
fâcheux
Докажет,
что
именно
среди
неприятных
людей
Qu'il
préfèr'
choisir
les
victimes
de
ses
petits
jeux
Он
предпочитает
выбирать
жертв
для
своих
забав.
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
fripon
Ты
встретишь
ветер,
ветер-плут,
Prudenc',
prends
garde
à
ton
jupon
Милая,
береги
свою
юбку.
Si,
par
hasard
Если
вдруг
Sur
l'Pont
des
Arts
На
мосту
Искусств
Tu
croises
le
vent,
le
vent
maraud
Ты
встретишь
ветер,
ветер-шалун,
Prudent,
prends
garde
à
ton
chapeau
Милая,
береги
свою
шляпку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES CHARLES BRASSENS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.