Текст и перевод песни Georges Brassens - Les sabots d'Héiène
Les sabots d'Héiène
Hélène's Clogs
Les
sabots
d′Hélène
Hélène's
clogs
Etaient
tout
crottés
Were
so
muddy
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L'auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Etait
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Do
not
seek
a
fountain
any
longer
Toi
qui
as
besoin
d′eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Look
no
further,
in
Hélène's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j′ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
les
déchausser
Of
taking
them
off
Les
sabots
d′Hélèn'
Hélène's
clogs
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j′ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Dans
les
sabots
de
la
pauvre
Hélène
In
poor
Hélène's
clogs
Dans
ses
sabots
crottés
In
her
muddy
clogs
Moi
j'ai
trouvé
les
pieds
d′une
reine
I
found
the
feet
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardés
And
I
kept
them
Son
jupon
de
laine
Her
woolen
skirt
Etait
tout
mité
Was
all
moth-eaten
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L'auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Etait
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Do
not
seek
a
fountain
any
longer
Toi
qui
as
besoin
d′eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Look
no
further,
in
Hélène's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j′ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
le
retrousser
Of
lifting
it
Le
jupon
d′Hélèn'
Hélène's
skirt
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j′ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Sous
le
jupon
de
la
pauvre
Hélène
Under
poor
Hélène's
skirt
Sous
son
jupon
mité
Under
her
moth-eaten
skirt
Moi
j'ai
trouvé
des
jambes
de
reine
I
found
the
legs
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardés
And
I
kept
them
Et
le
cœur
d′Hélène
And
Hélène's
heart
N'savait
pas
chanter
Did
not
know
how
to
sing
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L′auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Etait
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
Do
not
seek
a
fountain
any
longer
Toi
qui
as
besoin
d'eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Look
no
further,
in
Hélène's
tears
Va-t′en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j′ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
m'y
arrêter
To
stop
there
Dans
le
cœur
d′Hélèn'
In
Hélène's
heart
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j′ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène
And
in
poor
Hélène's
heart
Qu'avait
jamais
chanté
That
had
never
sung
Moi
j′ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
I
found
the
love
of
a
queen
Et
moi
je
l′ai
gardé
And
I
kept
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.