Georges Brassens - Les Sabots D'helene - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Les Sabots D'helene




Les Sabots D'helene
Helen's Clogs
Les sabots d'Hélène étaient tout crottés
Helen's clogs were all muddy
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
The three captains would have called her dirty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Helen was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine toi qui as besoin d'eau
Search no longer for a fountain, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Search no more, in Helen's tears
Va-t'en remplir ton seau
Go fill your bucket there
Moi j'ai pris la peine de les déchausser
I took the trouble to take them off
Les sabots d'Hélène moi qui ne suis pas capitaine
Helen's clogs, I who am not a captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my trouble well rewarded
Dans les sabots de la pauvre Hélène
In the clogs of poor Helen
Dans ses sabots crottés
In her muddy clogs
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
I found the feet of a queen
Et je les ai gardés
And I kept them
Son jupon de laine était tout mité
Her wool skirt was all tattered
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
The three captains would have called her dirty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Helen was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine toi qui as besoin d'eau
Search no longer for a fountain, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Search no more, in Helen's tears
Va-t'en remplir ton seau
Go fill your bucket there
Moi j'ai pris la peine de le retrousser
I took the trouble to lift it up
Le jupon d'Hélène, moi qui ne suis pas capitaine
Helen's skirt, I who am not a captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my trouble well rewarded
Sous le jupon de la pauvre Hélène
Under the skirt of poor Helen
Sous son jupon mité
Under her tattered skirt
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
I found the legs of a queen
Et je les ai gardés
And I kept them
Et le cœur d'Hélène ne savait pas chanter
And Helen's heart did not know how to sing
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
The three captains would have called her dirty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Helen was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine toi qui as besoin d'eau
Search no longer for a fountain, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Search no more, in Helen's tears
Va-t'en remplir ton seau
Go fill your bucket there
Moi j'ai pris la peine de m'y arrêter
I took the trouble to linger there
Dans le cœur d'Hélène moi qui ne suis pas capitaine
In Helen's heart, I who am not a captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my trouble well rewarded
Et dans le cœur de la pauvre Hélène
And in the heart of poor Helen
Qui avait jamais chanté
Which had never sung
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
I found the love of a queen
Et moi je l'ai gardé
And I kept it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.