Текст и перевод песни Georges Brassens - Les Sabots D'helene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Sabots D'helene
Helen's Clogs
Les
sabots
d'Hélène
étaient
tout
crottés
Helen's
clogs
were
all
muddy
Les
trois
capitaines
l'auraient
appelée
vilaine
The
three
captains
would
have
called
her
dirty
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
And
poor
Helen
was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
toi
qui
as
besoin
d'eau
Search
no
longer
for
a
fountain,
you
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Search
no
more,
in
Helen's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
fill
your
bucket
there
Moi
j'ai
pris
la
peine
de
les
déchausser
I
took
the
trouble
to
take
them
off
Les
sabots
d'Hélène
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Helen's
clogs,
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
bien
récompensée
And
I
saw
my
trouble
well
rewarded
Dans
les
sabots
de
la
pauvre
Hélène
In
the
clogs
of
poor
Helen
Dans
ses
sabots
crottés
In
her
muddy
clogs
Moi
j'ai
trouvé
les
pieds
d'une
reine
I
found
the
feet
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardés
And
I
kept
them
Son
jupon
de
laine
était
tout
mité
Her
wool
skirt
was
all
tattered
Les
trois
capitaines
l'auraient
appelée
vilaine
The
three
captains
would
have
called
her
dirty
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
And
poor
Helen
was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
toi
qui
as
besoin
d'eau
Search
no
longer
for
a
fountain,
you
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Search
no
more,
in
Helen's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
fill
your
bucket
there
Moi
j'ai
pris
la
peine
de
le
retrousser
I
took
the
trouble
to
lift
it
up
Le
jupon
d'Hélène,
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
Helen's
skirt,
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
bien
récompensée
And
I
saw
my
trouble
well
rewarded
Sous
le
jupon
de
la
pauvre
Hélène
Under
the
skirt
of
poor
Helen
Sous
son
jupon
mité
Under
her
tattered
skirt
Moi
j'ai
trouvé
des
jambes
de
reine
I
found
the
legs
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardés
And
I
kept
them
Et
le
cœur
d'Hélène
ne
savait
pas
chanter
And
Helen's
heart
did
not
know
how
to
sing
Les
trois
capitaines
l'auraient
appelée
vilaine
The
three
captains
would
have
called
her
dirty
Et
la
pauvre
Hélène
était
comme
une
âme
en
peine
And
poor
Helen
was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
toi
qui
as
besoin
d'eau
Search
no
longer
for
a
fountain,
you
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Search
no
more,
in
Helen's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
fill
your
bucket
there
Moi
j'ai
pris
la
peine
de
m'y
arrêter
I
took
the
trouble
to
linger
there
Dans
le
cœur
d'Hélène
moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
In
Helen's
heart,
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
bien
récompensée
And
I
saw
my
trouble
well
rewarded
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène
And
in
the
heart
of
poor
Helen
Qui
avait
jamais
chanté
Which
had
never
sung
Moi
j'ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
I
found
the
love
of
a
queen
Et
moi
je
l'ai
gardé
And
I
kept
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.