Georges Brassens - Les sabots d'Hélène (mono) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Les sabots d'Hélène (mono)




Les sabots d'Hélène (mono)
Helene's Clogs (mono)
Les sabots d′Hélène
Helene's clogs
Etaient tout crottés
Were all muddy
Les trois capitaines
The three captains
L'auraient appelée vilaine
Would have called her ugly
Et la pauvre Hélène
And poor Helene
Etait comme une âme en peine
Was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Don't look any longer for a fountain
Toi qui as besoin d′eau
You who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Don't look any longer, to Helene's tears
Va-t'en remplir ton seau
Go and fill your bucket
Moi j′ai pris la peine
I took it upon myself
De les déchausser
To take them off
Les sabots d′Hélèn'
Helene's clogs
Moi qui ne suis pas capitaine
I who am not a captain
Et j′ai vu ma peine
And I saw my efforts
Bien récompensée
Well rewarded
Dans les sabots de la pauvre Hélène
In the clogs of poor Helene
Dans ses sabots crottés
In her muddy clogs
Moi j'ai trouvé les pieds d′une reine
I found the feet of a queen
Et je les ai gardés
And I kept them
Son jupon de laine
Her woolen petticoat
Etait tout mité
Was all moth-eaten
Les trois capitaines
The three captains
L'auraient appelée vilaine
Would have called her ugly
Et la pauvre Hélène
And poor Helene
Etait comme une âme en peine
Was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Don't look any longer for a fountain
Toi qui as besoin d′eau
You who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Don't look any longer, to Helene's tears
Va-t'en remplir ton seau
Go and fill your bucket
Moi j′ai pris la peine
I took it upon myself
De le retrousser
To turn it up
Le jupon d′Hélèn'
Helene's petticoat
Moi qui ne suis pas capitaine
I who am not a captain
Et j′ai vu ma peine
And I saw my efforts
Bien récompensée
Well rewarded
Sous le jupon de la pauvre Hélène
Under the petticoat of poor Helene
Sous son jupon mité
Under her moth-eaten petticoat
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
I found the legs of a queen
Et je les ai gardés
And I kept them
Et le cœur d′Hélène
And Helene's heart
N'savait pas chanter
Didn't know how to sing
Les trois capitaines
The three captains
L′auraient appelée vilaine
Would have called her ugly
Et la pauvre Hélène
And poor Helene
Etait comme une âme en peine
Was like a soul in pain
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Don't look any longer for a fountain
Toi qui as besoin d'eau
You who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Don't look any longer, to Helene's tears
Va-t′en remplir ton seau
Go and fill your bucket
Moi j′ai pris la peine
I took it upon myself
De m'y arrêter
To stop there
Dans le cœur d′Hélèn'
In Helene's heart
Moi qui ne suis pas capitaine
I who am not a captain
Et j′ai vu ma peine
And I saw my efforts
Bien récompensée
Well rewarded
Et dans le cœur de la pauvre Hélène
And in the heart of poor Helene
Qu'avait jamais chanté
Who had never sung
Moi j′ai trouvé l'amour d'une reine
I found the love of a queen
Et moi je l′ai gardé
And I kept it





Авторы: Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.