Georges Brassens - Lèche-cocu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Lèche-cocu




Comme il chouchoutait les maris
Как он баловал мужей
Qu′il les couvrait de flatteries
Что он прикрывал их лестью
Quand il en pinçait pour leurs femmes
Когда он щипал их за женщин
Qu'il avait des cornes au cul
Что у него были рога на заднице
On l′appelait lèche-cocu
Его называли рогоносец
Oyez tous son histoire infâme
Смей всех его позорную историю
Si l'mari faisait du bateau
Если муж катался на лодке
Il lui parlait de tirant d'eau
Он говорил ей о осадке
De voiles, de mâts de misaine
Паруса, мачты бизань
De yacht, de brick et de steamer
Яхты, Брик и парохода
Lui, qui souffrait du mal de mer
Он, страдавший морской болезнью
En passant les ponts de la Seine
Через мосты Сены
Si l′homme était un peu bigot
Если бы человек был немного фанатичным
Lui qui sentait fort le fagot
От него сильно пахло пидором.
Criblait le ciel de patenôtres
Пронизывал небо патен.
Communiait à grand fracas
Причащался в грохот
Retirant même en certains cas
Снимая даже в некоторых случаях
L′pain bénit d'la bouche d′un autre
Благословенный хлеб из уст другого
Si l'homme était sergent de ville
Если бы человек был городским сержантом
En sautoir, mon Dieu, que c′est vil
В прыжке, Боже мой, что это гнусно
Il portait un flic en peluche
На нем был чучело полицейского
Lui qui, sans ménager sa voix
Он, который, не щадя своего голоса
Criait "Mort aux vaches" autrefois
Кричал" Смерть коровам " когда-то
Même atteint de la coqueluche
Даже с коклюшем
Si l'homme était un militant
Если бы человек был активистом
Il prenait sa carte à l′instant
Он взял свою карточку в тот момент
Pour bien se mettre dans sa manche
Чтобы хорошенько вцепиться ему в рукав
Biffant ses propres graffiti
Вычеркивая собственные граффити
Du vendredi, le samedi
Пятница, суббота
Ceux du samedi, le dimanche
Те, в субботу, воскресенье
Et si l'homme était dans l'armée
И если человек был в армии
Il entonnait pour le charmer
- Завопил он, чтобы очаровать ее.
"Sambre-et-Meuse" et tout le folklore
"Самбре и Маасе" и весь фольклор
Lui, le pacifiste bêlant
Он, пацифист блеющий
Qui fabriquait des cerfs-volants
Кто делал воздушных змеев
Avec le drapeau tricolore
С трехцветным флагом
Eh bien, ce malheureux tocard
Ну, этот несчастный болван
Faisait tout ça veinement, car
Делал все это тщетно, потому что
Étant comme cul et chemise
Являющийся подобно осел и рубашка
Avec les maris, il ne put
С мужьями он не мог
Jamais parvenir à son but
Никогда не достичь своей цели
Toucher à la fesse promise
Прикосновение к обещанной ягодице
Ravis, ces messiers talonnaient
Обрадованные, эти мессиры заговорили:
Ce bougre qui les flagornait
Этот мерзавец, который их обхаживал.
À la ville comme à la campagne
Как в городе, так и в сельской местности
Ne lui laissant pas l′occasion
Не давая ему возможности
De se trouver, quelle dérision
Найти себя, какая насмешка
Seul à seul avec leurs compagnes
Один на один со своими спутниками
Et nous, copains, cousins, voisins
А мы, приятели, кузены, соседи
Profitant, on n′est pas des saints
Мы не святые.
De ce que ces deux imbéciles
О том, что эти два дурака
Se passaient rhubarbe et séné
Шли ревень и Сеня
On s'partageait leurs dulcinées
Мы делили друг с другом свои Дульсинеи.
Qui se laissaient faire, dociles
Которые позволяли себе, послушные
Et tandis que Lèche-cocu
И в то время как лижет рогоносец
Se prosternait, cornes au cul
Поклонился, рогами в зад
Devant ses éventuelles victimes
Перед своими потенциальными жертвами
Par surcroît, l′on couchait aussi
Кроме того, мы также спали
La morale était sauve ainsi
Мораль была спасена таким образом
Avec sa femme légitime
С законной женой





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.