Georges Brassens - Mimile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Mimile




Mimile
Mimile
Une casquette sur l′œil
A cap upon his eye,
Marchant avec orgueil
Walking with such pride,
En bombant le thorax
Chest puffed out so high,
C'est le dénommé Mimile
That's Mimile, you see,
Bien plus bouillant qu′Achille
More fiery than Achilles,
Et bien plus beau qu'Ajax
And far more handsome than Ajax,
C'est pourquoi tout lui est
Everything is owed to him,
Dans toutes les rues du vingtième arrondissement
In every street of the twentieth arrondissement.
Mais sous son air de terreur
But beneath his fearsome air,
Se cache un bon petit cœur
A kind little heart hides there,
Plein d′jolis sentiments
Full of lovely sentiments.
C′est un gars d'Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p′tit Parigot, un gavroche
A true Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est toujours content
He's always content,
C'est fou c′qu'il est complaisant
It's crazy how accommodating he is,
Avez-vous besoin d′lui?
Do you need him, dear?
Appelez le simplement en faisant:
Simply call out, making it clear:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Mimile" Mimile answers "Present!"
On peut dire que c'est lui la coqueluche
He's the darling, you can tell,
De toutes les petites femmes de Ménilmuche
Of all the ladies in Ménilmuche as well,
Dans ses bras, une à une, elles trébuchent
In his arms, one by one, they stumble and fall,
Il ne leur fait jamais
He never makes them,
Des vœux d'fidélité, oui mais...
Promises of fidelity, that's all...
Le p′tit gars d′Ménilmontant
The little guy from Ménilmontant,
Est un coq si vaillant
Is such a valiant rooster,
Que les poules disent en le quittant:
That the hens say as they leave his door:
"Mimile... Il met toujours dans l'mille...
"Mimile... He always hits the bull's-eye...
Mimile est épatant!"
Mimile is amazing!"
Il joue au mauvais garçon
He plays the bad boy,
Il imite leurs façons
He imitates their ways,
Il trouve que ça fait chic
He thinks it's quite the ploy,
Mais c′est pas un méchant loup
But he's not a big bad wolf,
Il traverse dans les clous
He crosses at the lights,
Et il salue les flics
And he salutes the cops,
Y n'fait pas "bosser" les dames
He doesn't make the ladies "work",
Pour lui le macadam
For him, the streets,
C′est un vilain bis'ness
Are a nasty business,
Il vote, il paie son loyer
He votes, he pays his rent,
Faudrait pas l′supplier
You wouldn't have to plead,
Pour qu'il aille à la mess'...
To get him to attend mass...
C′est un gars d′Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
A true Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est toujours content
He's always content,
C′est fou c'qu′il est complaisant
It's crazy how accommodating he is,
Avez-vous besoin d'lui?
Do you need him, dear?
Appelez le simplement en faisant:
Simply call out, making it clear:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Mimile" Mimile answers "Present!"
Comme danseur on ne fait pas plus chouette
As a dancer, he's the best,
Il vous danse la valse dans une assiette
He'll waltz you on a plate, no less,
Et quand il arrive dans un musette
And when he arrives at a dance hall,
Il faut qu′le mastroquet
The owner must install,
Distribue aux dames des tickets...
Tickets for the ladies, that's all...
Le p'tit gars d'Ménilmontant
The little guy from Ménilmontant,
Est un coq si vaillant
Is such a valiant rooster,
Que les poules disent en le quittant:
That the hens say as they leave his door:
"Mimile... Il met toujours dans l′mille...
"Mimile... He always hits the bull's-eye...
Mimile est épatant!"
Mimile is amazing!"
Si Mimile vous est sympa
If Mimile is kind to you,
Surtout n′le cherchez pas
Don't go looking for him, it's true,
Il a quitté l'quartier
He's left the neighborhood,
Son départ s′est fait sans bruit
His departure was quiet and good,
On avait besoin d'lui
They needed him, you see,
Pour un autre métier
For another kind of duty,
Alors rangeant sa gapett′
So putting away his cap,
Ses ch'mises en satinette
His shirts of satinette,
Couleur de rhatloukoum
The color of Turkish delight,
Il rejoignit l′premier jour
He joined on the very first day,
Mais en blaguant toujours:
But always joking in his way:
"J'm'en vais au badaboum..."
"I'm off to the big boom..."
C′est un gars d′Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
A true Parisian, a street urchin,
Un titi, un marrant, Mimile
A titi, a funny guy, Mimile,
Il est au front maintenant
He's at the front line now,
Il a l′moral et comment
His morale is high, and how,
Faut-il un volontaire?
Do they need a volunteer?
Qui donc se présente immédiatement?
Who steps forward without fear?
Mimile, c'est l′as du régiment.
Mimile, the regiment's star,
Il a déjà gagné la croix d'guerre
He's already won the Croix de Guerre,
Il attend la médaille militaire
He's waiting for the Médaille Militaire,
Il s′ra bientôt sous-off, il l'espère
He hopes to be a sergeant soon, that's clear,
Il peut tout obtenir
He can achieve anything,
Gam'lin n′a qu′a bien se tenir...
Gamelin better watch out, it seems...
C'est un gars d′Ménilmontant
He's a guy from Ménilmontant,
Un brav' petit bonhomme
A brave little man,
Comme chez nous aujourd′hui y'en a tant
Like so many we have today,
Mimile... Y′en a comm' ça des mille...
Mimile... There are thousands like him, I say...
Chez tous nos combattants.
Among all our fighting men.





Авторы: Georges Van Parys, Jean Boyer, Van Parys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.