Georges Brassens - Mimile - перевод текста песни на русский

Mimile - Georges Brassensперевод на русский




Mimile
Мимиль
Une casquette sur l′œil
Кепка надвинута на глаз,
Marchant avec orgueil
Шагает горделиво он,
En bombant le thorax
Выпятив свою грудь,
C'est le dénommé Mimile
Это тот самый Мимиль,
Bien plus bouillant qu′Achille
Гораздо горячее Ахилла,
Et bien plus beau qu'Ajax
И красивее Аякса,
C'est pourquoi tout lui est
Поэтому ему все позволено
Dans toutes les rues du vingtième arrondissement
На всех улицах двадцатого округа.
Mais sous son air de terreur
Но под грозным видом
Se cache un bon petit cœur
Скрывается доброе сердечко,
Plein d′jolis sentiments
Полное прекрасных чувств.
C′est un gars d'Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p′tit Parigot, un gavroche
Настоящий маленький парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, весельчак, Мимиль.
Il est toujours content
Он всегда доволен,
C'est fou c′qu'il est complaisant
Удивительно, какой он услужливый.
Avez-vous besoin d′lui?
Нужен он тебе?
Appelez le simplement en faisant:
Просто позови его:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Мимиль!" Мимиль ответит: "Здесь!"
On peut dire que c'est lui la coqueluche
Можно сказать, что он любимчик
De toutes les petites femmes de Ménilmuche
Всех женщин Менильмюша.
Dans ses bras, une à une, elles trébuchent
В его объятиях, одна за другой, они теряют голову.
Il ne leur fait jamais
Он никогда не дает им
Des vœux d'fidélité, oui mais...
Обещаний верности, но...
Le p′tit gars d′Ménilmontant
Этот парень с Менильмонтана
Est un coq si vaillant
Настолько отважный петух,
Que les poules disent en le quittant:
Что курочки, покидая его, говорят:
"Mimile... Il met toujours dans l'mille...
"Мимиль... Он всегда попадает в точку...
Mimile est épatant!"
Мимиль потрясающий!"
Il joue au mauvais garçon
Он играет плохого парня,
Il imite leurs façons
Подражает их манерам,
Il trouve que ça fait chic
Он считает, что это шикарно.
Mais c′est pas un méchant loup
Но он не злой волк,
Il traverse dans les clous
Он переходит дорогу на зеленый,
Et il salue les flics
И приветствует полицейских.
Y n'fait pas "bosser" les dames
Он не заставляет дам "работать",
Pour lui le macadam
Для него сутенерство
C′est un vilain bis'ness
Грязное дельце.
Il vote, il paie son loyer
Он голосует, платит за квартиру,
Faudrait pas l′supplier
И его не нужно упрашивать,
Pour qu'il aille à la mess'...
Чтобы он пошел на мессу...
C′est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
Настоящий маленький парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, весельчак, Мимиль.
Il est toujours content
Он всегда доволен,
C′est fou c'qu′il est complaisant
Удивительно, какой он услужливый.
Avez-vous besoin d'lui?
Нужен он тебе?
Appelez le simplement en faisant:
Просто позови его:
"Mimile" Mimile répond "Présent!"
"Мимиль!" Мимиль ответит: "Здесь!"
Comme danseur on ne fait pas plus chouette
Лучшего танцора не найти,
Il vous danse la valse dans une assiette
Он станцует тебе вальс на тарелке,
Et quand il arrive dans un musette
И когда он приходит в кафе,
Il faut qu′le mastroquet
Хозяину приходится
Distribue aux dames des tickets...
Раздавать дамам талончики...
Le p'tit gars d'Ménilmontant
Этот парень с Менильмонтана
Est un coq si vaillant
Настолько отважный петух,
Que les poules disent en le quittant:
Что курочки, покидая его, говорят:
"Mimile... Il met toujours dans l′mille...
"Мимиль... Он всегда попадает в точку...
Mimile est épatant!"
Мимиль потрясающий!"
Si Mimile vous est sympa
Если Мимиль вам симпатичен,
Surtout n′le cherchez pas
Даже не пытайтесь его искать,
Il a quitté l'quartier
Он покинул квартал.
Son départ s′est fait sans bruit
Его уход был тихим,
On avait besoin d'lui
Он был нужен
Pour un autre métier
Для другого дела.
Alors rangeant sa gapett′
Тогда, убрав свою кепку,
Ses ch'mises en satinette
Свои атласные рубашки
Couleur de rhatloukoum
Цвета рахат-лукума,
Il rejoignit l′premier jour
Он присоединился в первый же день,
Mais en blaguant toujours:
Но все еще шутя:
"J'm'en vais au badaboum..."
иду на войну..."
C′est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un vrai p'tit Parigot, un gavroche
Настоящий маленький парижанин, гаврош,
Un titi, un marrant, Mimile
Балагур, весельчак, Мимиль.
Il est au front maintenant
Он сейчас на фронте,
Il a l′moral et comment
У него боевой дух, еще какой,
Faut-il un volontaire?
Нужен доброволец?
Qui donc se présente immédiatement?
Кто же немедленно вызывается?
Mimile, c'est l′as du régiment.
Мимиль, он ас полка.
Il a déjà gagné la croix d'guerre
Он уже заработал Военный крест,
Il attend la médaille militaire
Он ждет Военную медаль,
Il s′ra bientôt sous-off, il l'espère
Скоро станет унтер-офицером, он надеется,
Il peut tout obtenir
Он может добиться всего,
Gam'lin n′a qu′a bien se tenir...
Гамлену стоит с ним считаться...
C'est un gars d′Ménilmontant
Он парень с Менильмонтана,
Un brav' petit bonhomme
Храбрый малый,
Comme chez nous aujourd′hui y'en a tant
Каких сейчас у нас так много,
Mimile... Y′en a comm' ça des mille...
Мимилей... Их тысячи таких...
Chez tous nos combattants.
Среди всех наших бойцов.





Авторы: Georges Van Parys, Jean Boyer, Van Parys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.