Georges Brassens - Quatre-vingt-quinze pour cent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Quatre-vingt-quinze pour cent




La femme qui possède tout en elle
Женщина, которая владеет всем в себе
Pour donner le goût des fêtes charnelles
Чтобы придать вкус плотским праздникам
La femme qui suscite en nous tant de passion brutale
Женщина, которая вызывает в нас столько жестокой страсти
La femme est avant tout sentimentale
Женщина прежде всего сентиментальна
Mais dans la main les longues promenades
Но в руке долгие прогулки
Les fleurs, les billets doux, les sérénades
Цветы, сладкие билеты, серенады
Les crimes, les folies que pour ses beaux yeux l′on commet
Преступления, глупости, которые мы совершаем ради ее прекрасных глаз
La transporte, mais
Несет ее, но
95 fois sur cent
95 раз из ста
La femme s'emmerde en baisant
Жена трахается во время поцелуя
Qu′elle le taise ou qu'elle le confesse
Молчит ли она или признается в этом
C'est pas tous les jours qu′on lui déride les fesses
Не каждый день мы отрываем ему задницу
Les pauvres bougres convaincus
Бедные убежденные деревенщины
Du contraire sont des cocus
Наоборот, рогоносцы
À l′heure de l'œuvre de chair
Во время работы во плоти
Elle est souvent triste, peu chère
Она часто бывает грустной, недорогой
S′il n'entend le cœur qui bat
Если он не слышит, как бьется сердце
Le corps non plus ne bronche pas
Тело также не загорает
Sauf quand elle aime un homme avec tendresse
За исключением тех случаев, когда она любит мужчину с нежностью
Toujours sensible alors à ses caresses
Все еще чувствительная тогда к его ласкам
Toujours bien disposée, toujours encline à s′émouvoir
Всегда хорошо настроена, всегда склонна к эмоциям
Elle s'emmerde sans s′en apercevoir
Он тоску не замечая
Ou quand elle a des besoins tyranniques
Или когда у нее есть тиранические потребности
Qu'elle souffre de nymphomanie chronique
Что у нее хроническая нимфомания
C'est elle qui fait alors passer à ses adorateurs
Именно она затем заставляет своих поклонников переходить на другую сторону
De fichus quarts d′heure
Проклятые четверть часа.
95 fois sur cent
95 раз из ста
La femme s′emmerde en baisant
Жена трахается во время поцелуя
Qu'elle le taise ou qu′elle le confesse
Молчит ли она или признается в этом
C'est pas tous les jours qu′on lui déride les fesses
Не каждый день мы отрываем ему задницу
Les pauvres bougres convaincus
Бедные убежденные деревенщины
Du contraire sont des cocus
Наоборот, рогоносцы
À l'heure de l′œuvre de chair
Во время работы во плоти
Elle est souvent triste, peu chère
Она часто бывает грустной, недорогой
S'il n'entend le cœur qui bat
Если он не слышит, как бьется сердце
Le corps non plus ne bronche pas
Тело также не загорает
Les "encore", les "c′est bon", les "continue"
"Еще раз", "все в порядке", "продолжай"
Qu′elle crie pour simuler qu'elle monte aux nues
Пусть она кричит, чтобы притвориться, что она едет голой
C′est pure charité, les soupirs des anges ne sont
Это чистая благотворительность, вздохи ангелов не
En général, que de pieux mensonges
В общем, только благочестивая ложь
C'est à seule fin que son partenaire
Только с одной целью его партнер
Se croie un amant extraordinaire
Считает себя необыкновенным любовником
Que le coq imbécile et prétentieux perché dessus
Пусть дурацкий и претенциозный член сидит на нем
Ne soit pas déçu
Не разочаровывайся
95 fois sur cent
95 раз из ста
La femme s′emmerde en baisant
Жена трахается во время поцелуя
Qu'elle le taise ou qu′elle le confesse
Молчит ли она или признается в этом
C'est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses
Не каждый день мы отрываем ему задницу
Les pauvres bougres convaincus
Бедные убежденные деревенщины
Du contraire sont des cocus
Наоборот, рогоносцы
À l′heure de l′œuvre de chair
Во время работы во плоти
Elle est souvent triste, peu chère
Она часто бывает грустной, недорогой
S'il n′entend le cœur qui bat
Если он не слышит, как бьется сердце
Le corps non plus ne bronche pas
Тело также не загорает
J'entends aller bon train les commentaires
Я слышу, как идут хорошие отзывы
De ceux qui font des châteaux à Cythère
Из тех, кто строит замки в Китере
"C′est parce que tu n'es qu′un malhabile, un maladroit
"Это потому, что ты просто неудачник, неуклюжий
Qu'elle conserve toujours son sang-froid"
Пусть она всегда сохраняет самообладание"
Peut-être, mais si les assauts vous pèsent
Может быть, но если нападение окажет на вас давление
De ces petits m'as-tu-vu-quand-je-baise
Из этих поцелуев ты видел меня, когда я трахался.
Mesdames, en vous laissant manger le plaisir sur le dos
Дамы, позволяя вам есть удовольствие на спине
Chantez in petto
Пойте на петто
95 fois sur cent
95 раз из ста
La femme s′emmerde en baisant
Жена трахается во время поцелуя
Qu′elle le taise ou qu'elle le confesse
Молчит ли она или признается в этом
C′est pas tous les jours qu'on lui déride les fesses
Не каждый день мы отрываем ему задницу
Les pauvres bougres convaincus
Бедные убежденные деревенщины
Du contraire sont des cocus
Наоборот, рогоносцы
À l′heure de l'œuvre de chair
Во время работы во плоти
Elle est souvent triste, peu chère
Она часто бывает грустной, недорогой
S′il n'entend le cœur qui bat
Если он не слышит, как бьется сердце
Le corps non plus ne bronche pas
Тело также не загорает





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.