Текст и перевод песни Georges Brassens - Si le bon dieu l'avait voulu
Si le bon dieu l'avait voulu
If the Good Lord Had Wanted It
Si
le
bon
Dieu
l′avait
voulu,
lanturlurette,
lanturlu
If
the
Good
Lord
had
wanted
it,
lanturlurette,
lanturlu
J'aurais
connu
la
Cléopâtre
et
je
ne
t′aurais
pas
connue
I
would
have
known
Cleopatra
and
not
have
known
you
J'aurais
connu
la
Cléopâtre
et
je
ne
t'aurais
pas
connue
I
would
have
known
Cleopatra
and
not
have
known
you
Sans
ton
amour
que
j′idolâtre,
là
que
fussé-je
devenu
Without
your
love
that
I
idolize,
where
would
I
be?
Si
le
Bon
Dieu
l′avait
voulu,
j'aurais
connu
la
Messaline
If
the
Good
Lord
had
wanted
it,
I
would
have
known
Messalina
Agnès,
Odette
et
Mélusine
et
je
ne
t′aurais
pas
connue
Agnes,
Odette,
and
Mélusine,
and
not
have
known
you
J'aurais
connu
la
Pompadour
I
would
have
known
the
Pompadour
Noémie,
Sarah,
Rebecca,
la
fille
du
Royal
Tambour
Naomi,
Sarah,
Rebecca,
the
daughter
of
the
Royal
Tambour
Et
la
Mogador
et
Clara
And
the
Mogador
and
Clara
Mais
le
Bon
Dieu
n′a
pas
voulu
que
je
connaisse
leurs
amours
But
the
Good
Lord
did
not
want
me
to
know
their
loves
Je
t'ai
connue,
tu
m′as
connu,
gloire
à
Dieu
au
plus
haut
des
nues
I
met
you,
you
met
me,
glory
to
God
in
the
highest
heavens
Là
que
fussé-je
devenu
sans
toi
la
nuit,
sans
toi
le
jour
Where
would
I
be
without
you
at
night,
without
you
during
the
day?
Je
t'ai
connue,
tu
m'as
connu,
gloire
à
Dieu
au
plus
haut
des
nues
I
met
you,
you
met
me,
glory
to
God
in
the
highest
heavens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens, Paul Fort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.