Georges Brassens - Si le bon dieu l'avait voulu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Si le bon dieu l'avait voulu




Si le bon dieu l'avait voulu
If the Good Lord Had Wanted It
Si le bon Dieu l′avait voulu, lanturlurette, lanturlu
If the Good Lord had wanted it, lanturlurette, lanturlu
J'aurais connu la Cléopâtre et je ne t′aurais pas connue
I would have known Cleopatra and not have known you
J'aurais connu la Cléopâtre et je ne t'aurais pas connue
I would have known Cleopatra and not have known you
Sans ton amour que j′idolâtre, que fussé-je devenu
Without your love that I idolize, where would I be?
Si le Bon Dieu l′avait voulu, j'aurais connu la Messaline
If the Good Lord had wanted it, I would have known Messalina
Agnès, Odette et Mélusine et je ne t′aurais pas connue
Agnes, Odette, and Mélusine, and not have known you
J'aurais connu la Pompadour
I would have known the Pompadour
Noémie, Sarah, Rebecca, la fille du Royal Tambour
Naomi, Sarah, Rebecca, the daughter of the Royal Tambour
Et la Mogador et Clara
And the Mogador and Clara
Mais le Bon Dieu n′a pas voulu que je connaisse leurs amours
But the Good Lord did not want me to know their loves
Je t'ai connue, tu m′as connu, gloire à Dieu au plus haut des nues
I met you, you met me, glory to God in the highest heavens
que fussé-je devenu sans toi la nuit, sans toi le jour
Where would I be without you at night, without you during the day?
Je t'ai connue, tu m'as connu, gloire à Dieu au plus haut des nues
I met you, you met me, glory to God in the highest heavens





Авторы: Georges Brassens, Paul Fort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.