Georges Brassens - Trompe la mort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Trompe la mort




Trompe la mort
Обманывая смерть
Avec cette neige à foison
С этой обильной снежной сединой,
Qui coiffe, coiffe ma toison
Что покрывает, покрывает голову мою,
On peut me croire à vue de nez
Можно подумать, милая, на первый взгляд,
Blanchi sous le harnais
Что я совсем состарился,
Eh bien, mesdames et messieurs
Но, сударыни и судари,
C′est rien que de la poudre aux yeux
Это всего лишь пыль в глаза,
C'est rien que de la comédie
Это всего лишь комедия,
Que de la parodie
Всего лишь пародия,
C′est pour tenter de couper court
Это попытка обхитрить,
À l'avance du temps qui court
Опередить бегущее время,
De persuader ce vieux goujat
Убедить этого старого нахала,
Que tout le mal est fait déjà
Что всё зло уже сделано.
Mais dessous la perruque j'ai
Но под этим париком у меня,
Mes vrais cheveux couleur de jais
Мои настоящие волосы цвета воронова крыла,
C′est pas demain la veille, bon Dieu
Не завтра, видит Бог,
De mes adieux
Мои прощания.
Et si j′ai l'air moins guilleret
И если я кажусь менее бодрым,
Moins solide sur mes jarrets
Ме prefixedнее уверенным на ногах,
Si je chemine avec lenteur
Если я иду медленно,
D′un train de sénateur
Походкой сенатора,
N'allez pas dire "Il est perclus"
Не говорите: "Он разбит параличом",
N′allez pas dire "Il n'en peut plus"
Не говорите: "Он больше не может",
C′est rien que de la comédie
Это всего лишь комедия,
Que de la parodie
Всего лишь пародия,
Histoire d'endormir le temps
Чтобы усыпить время,
Calculateur impénitent
Неисправимого счетовода,
De tout brouiller, tout embrouiller
Всё смешать, всё перепутать,
Dans le fatidique sablier
В роковых песочных часах.
En fait, à l'envers du décor
На самом деле, за кулисами,
Comme à 20 ans, je trotte encore
Как в 20 лет, я всё ещё бегаю,
C′est pas demain la veille, bon Dieu
Не завтра, видит Бог,
De mes adieux
Мои прощания.
Et si mon cœur bat moins souvent
И если моё сердце бьётся реже,
Et moins vite qu′auparavant
И медленнее, чем раньше,
Si je chasse avec moins de zèle
Если я ухаживаю с меньшим рвением
Les gentes demoiselles
За прекрасными дамами,
Pensez pas que je sois blasé
Не думайте, что я пресытился
De leurs caresses, leurs baisers
Их ласками, их поцелуями,
C'est rien que de la comédie
Это всего лишь комедия,
Que de la parodie
Всего лишь пародия,
Pour convaincre le temps berné
Чтобы убедить обманутое время,
Que mes fêtes galantes sont terminées
Что мои галантные праздники закончились,
Que je me retire en coulisse
Что я ухожу за кулисы,
Que je n′entrerai plus en lice
Что я больше не выйду на арену.
Mais je reste un sacré gaillard
Но я остаюсь чертовски молодцом,
Toujours actif, toujours paillard
Всегда активным, всегда жизнерадостным,
C'est pas demain la veille, bon Dieu
Не завтра, видит Бог,
De mes adieux
Мои прощания.
Et si jamais au cimetière
И если когда-нибудь на кладбище
Un de ces quatre, on porte en terre
На днях предадут земле
Me ressemblant à s′y tromper
Кого-то, похожего на меня до обмана,
Un genre de macchabée
Некое подобие мертвеца,
N'allez pas noyer le souffleur
Не спешите рыдать навзрыд,
En lâchant la bonde à vos pleurs
Давая волю своим слезам,
Ce sera rien que comédie
Это будет всего лишь комедия,
Rien que fausse sortie
Всего лишь ложный уход.
Et puis, coup de théâtre, quand
И потом, внезапный поворот, когда
Le temps aura levé le camp
Время снимет свой лагерь,
Estimant que la farce est jouée
Решив, что фарс сыгран,
Moi tout heureux, tout enjoué
Я, счастливый и радостный,
Je m′exhumerai du caveau
Выберусь из склепа,
Pour saluer sous les bravos
Чтобы приветствовать вас под браво,
C'est pas demain la veille, bon Dieu
Не завтра, видит Бог,
De mes adieux
Мои прощания.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.