Georges Brassens - Une Jolie Fleur (Dans Une Peau DE Vache) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Une Jolie Fleur (Dans Une Peau DE Vache)




Une Jolie Fleur (Dans Une Peau DE Vache)
A Pretty Flower (In a Cow's Skin)
Jamais sur terre il n′y eut d'amoureux
Never on earth has there been a lover
Plus aveugles que moi dans tous les âges
More blinded than me throughout the ages
Mais faut dire que je m′étais creuvé les yeux
But I must say I had gouged out my own eyes
En regardant de trop près son corsage
By looking too closely at her bodice
Une jolie fleur dans une peau d'vache
A pretty flower in a cow's skin
Une jolie vache déguisée en fleur
A pretty cow disguised as a flower
Qui fait la belle et qui vous attache
Who plays the beauty and ties you up
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
Then, who leads you by the end of your heart
Le ciel l'avait pourvue des mille appas
Heaven had provided her with the thousand charms
Qui vous font prendre feu dès qu′on y touche
That make you catch fire as soon as you touch them
L′en avait tant que je ne savais pas
She had so many that I didn't know
Ne savais plus donner de la bouche
I didn't know where to put my mouth
Une jolie fleur dans une peau d'vache
A pretty flower in a cow's skin
Une jolie vache déguisée en fleur
A pretty cow disguised as a flower
Qui fait la belle et qui vous attache
Who plays the beauty and ties you up
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
Then, who leads you by the end of your heart
Elle n′avait pas de tête, elle n'avait pas
She didn't have a head, she didn't have
L′esprit beaucoup plus grand qu'un à coudre
A mind much bigger than a thimble
Mais pour l′amour on ne demande pas
But for love we don't ask
Aux filles d'avoir inventé la poudre
Girls to have invented gunpowder
Une jolie fleur dans une peau d'vache
A pretty flower in a cow's skin
Une jolie vache déguisée en fleur
A pretty cow disguised as a flower
Qui fait la belle et qui vous attache
Who plays the beauty and ties you up
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
Then, who leads you by the end of your heart
Puis un jour elle a pris la clef des champs
Then one day she took the key of the fields
En me laissant à l′âme un mal funeste
Leaving me with a deadly pain in my soul
Et toutes les herbes de la Saint-Jean
And all the herbs of the Saint-John
N′ont pas pu me guérir de cette peste
Couldn't cure me of this plague
Je lui en ai bien voulu, mais à présent
I held it against her, but now
J'ai plus d′rancune et mon cœur lui pardonne
I have no more resentment and my heart forgives her
D'avoir mis mon cœur à feu et à sang
To have set my heart on fire and blood
Pour qu′il ne puisse plus servir à personne
So that it could no longer serve anyone
Une jolie fleur dans une peau d'vache
A pretty flower in a cow's skin
Une jolie vache déguisée en fleur
A pretty cow disguised as a flower
Qui fait la belle et qui vous attache
Who plays the beauty and ties you up
Puis, qui vous mène par le bout du cœur
Then, who leads you by the end of your heart





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.