Georges Brassens - Vous oubliez votre cheval - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Brassens - Vous oubliez votre cheval




Coiffé d'un large sombrero
В широком сомбреро
Vêtu d'une veste à carreaux
Одет в клетчатый пиджак
Et chaussé des bottes légères
И обут в легкие сапоги
Hier, dans une boîte de nuit
Вчера в ночном клубе
On vit arriver seul sans bruit
Мы живем в одиночестве, без шума.
Un homme d'allure étrangère
Человек с чужой внешностью
Ses yeux avaient des reflets verts
Его глаза были зелеными
C'était le reflet des pelouses
Это был отблеск газонов
Sa voix avait un timbre clair
Его голос имел четкий тембр
Il avait un accent de Toulouse
У него был Тулузский акцент.
Un peu tard quand il sortit
Немного поздно, когда он вышел
En donnant son ticket d'vestiaire
Отдавая свой билет в раздевалку
La dame du vestiaire lui dit
Дама в раздевалке сказала ему:
Cette phrase très singulière
Это очень единственное предложение
{Refrain:}
{Припев:}
Monsieur, Monsieur
Сэр, Сэр
Vous oubliez votre cheval
Вы забываете о своей лошади
Ne laissez pas ici cet animal.
Не оставляйте здесь это животное.
Il y serait vraiment trop mal
Там было бы очень плохо.
Monsieur, Monsieur, pour un pur-sang dans ce vestiaire
Сэр, сэр, для чистокровных в этой раздевалке
C'est triste de passer la nuit entière'
Грустно провести всю ночь'
Sans même coucher dans un' litière
Даже не переспав в ' подстилке
Comme il s'ennuyait
Как ему было скучно
Et comme il bâillait
И как он зевнул
Je chantais pour qu'il soit sage
Я пел, чтобы он был мудр
Comme il avait faim
Как он был голоден
Que j'n'avais plus d'pain
Что у меня не было хлеба
J'y ai donné un peu d'potag'
Я дал немного огорода'
Monsieur, Monsieur,
Сэр, Сэр,
Chose pareill' est anormale
То же самое ненормально
Ne laissez pas ici cet animal
Не оставляйте здесь это животное
Vous oubliez votre cheval.
Вы забыли свою лошадь.
Cinquante ans plus tard le jockey
Пятьдесят лет спустя жокей
A ses p'tits enfants expliquait
Своим детям объяснял
Des aventures invraisemblables
Неправдоподобные приключения
Il avait un sourire amer
Он горько усмехнулся:
Et comme il se croyait loup d'mer
И как он считал себя морским волком
Il jurait et crachait à table
Он ругался и плевался за столом.
Tout en mâchonnant un mégot
Жуя окурок
Il y allait de son bavardage
Он шел от его болтовни
Il ne parlait que de cargos
Он говорил только о грузовиках.
De tempêtes et d'abordages
От бурь и абордажей
Mais les p'tits enfants pas dupés
Но не обманутые дети
Montrant un tableau qui s'effrite
Показывая картину, которая рушится
S'écriaient " Grand-père, ce beau pré
Воскликнул: "дедушка, этот красивый луг
C'est-y la mer ou Maisons-Laffitte! "
То ли море, то ли дома-Лаффит! "
{Refrain:}
{Припев:}
Grand-père, Grand-père
Дед, Дед
Vous oubliez votre cheval
Вы забываете о своей лошади
Vous nous menez en bateau c'est normal,
Вы ведете нас на лодке, это нормально.,
Mais vous n'êtes pas amiral
Но вы не адмирал
Grand-père, Grand-père
Дед, Дед
Jamais vous ne fûtes corsaire
Вы никогда не были корсаром
Et vous n'avez connu de mal de mer
И вы не испытывали морской болезни
Que lorsque vous montiez Prosper
Что, когда вы поднимались на Проспер
Dites-nous plutôt
Расскажите скорее
Comment à Puteaux
Как в Пюто
Vous avez connu Grand'mère
Вы знали бабушку
Comme à Paris
Как в Париже
Le jour du Grand Prix,
День Гран-При,
Vous vous êtes foutu la gueule par terre Grand-père
Ты, дед, на полу валялся.
Grand-père,
Дед,
Vous n'êtes pas un vieux loup de mer
Вы не старый морской волк
Vous n êtes pas non plus un amiral
Вы тоже не адмирал.
Vous oubliez votre cheval.
Вы забыли свою лошадь.





Авторы: Charles Trenet, Arcady


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.