Текст и перевод песни Georges Brassens - Vous oubliez votre cheval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coiffé
d'un
large
sombrero
В
широком
сомбреро
Vêtu
d'une
veste
à
carreaux
Одет
в
клетчатый
пиджак
Et
chaussé
des
bottes
légères
И
обут
в
легкие
сапоги
Hier,
dans
une
boîte
de
nuit
Вчера
в
ночном
клубе
On
vit
arriver
seul
sans
bruit
Мы
живем
в
одиночестве,
без
шума.
Un
homme
d'allure
étrangère
Человек
с
чужой
внешностью
Ses
yeux
avaient
des
reflets
verts
Его
глаза
были
зелеными
C'était
le
reflet
des
pelouses
Это
был
отблеск
газонов
Sa
voix
avait
un
timbre
clair
Его
голос
имел
четкий
тембр
Il
avait
un
accent
de
Toulouse
У
него
был
Тулузский
акцент.
Un
peu
tard
quand
il
sortit
Немного
поздно,
когда
он
вышел
En
donnant
son
ticket
d'vestiaire
Отдавая
свой
билет
в
раздевалку
La
dame
du
vestiaire
lui
dit
Дама
в
раздевалке
сказала
ему:
Cette
phrase
très
singulière
Это
очень
единственное
предложение
Monsieur,
Monsieur
Сэр,
Сэр
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
о
своей
лошади
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal.
Не
оставляйте
здесь
это
животное.
Il
y
serait
vraiment
trop
mal
Там
было
бы
очень
плохо.
Monsieur,
Monsieur,
pour
un
pur-sang
dans
ce
vestiaire
Сэр,
сэр,
для
чистокровных
в
этой
раздевалке
C'est
triste
de
passer
la
nuit
entière'
Грустно
провести
всю
ночь'
Sans
même
coucher
dans
un'
litière
Даже
не
переспав
в
' подстилке
Comme
il
s'ennuyait
Как
ему
было
скучно
Et
comme
il
bâillait
И
как
он
зевнул
Je
chantais
pour
qu'il
soit
sage
Я
пел,
чтобы
он
был
мудр
Comme
il
avait
faim
Как
он
был
голоден
Que
j'n'avais
plus
d'pain
Что
у
меня
не
было
хлеба
J'y
ai
donné
un
peu
d'potag'
Я
дал
немного
огорода'
Monsieur,
Monsieur,
Сэр,
Сэр,
Chose
pareill'
est
anormale
То
же
самое
ненормально
Ne
laissez
pas
ici
cet
animal
Не
оставляйте
здесь
это
животное
Vous
oubliez
votre
cheval.
Вы
забыли
свою
лошадь.
Cinquante
ans
plus
tard
le
jockey
Пятьдесят
лет
спустя
жокей
A
ses
p'tits
enfants
expliquait
Своим
детям
объяснял
Des
aventures
invraisemblables
Неправдоподобные
приключения
Il
avait
un
sourire
amer
Он
горько
усмехнулся:
Et
comme
il
se
croyait
loup
d'mer
И
как
он
считал
себя
морским
волком
Il
jurait
et
crachait
à
table
Он
ругался
и
плевался
за
столом.
Tout
en
mâchonnant
un
mégot
Жуя
окурок
Il
y
allait
de
son
bavardage
Он
шел
от
его
болтовни
Il
ne
parlait
que
de
cargos
Он
говорил
только
о
грузовиках.
De
tempêtes
et
d'abordages
От
бурь
и
абордажей
Mais
les
p'tits
enfants
pas
dupés
Но
не
обманутые
дети
Montrant
un
tableau
qui
s'effrite
Показывая
картину,
которая
рушится
S'écriaient
" Grand-père,
ce
beau
pré
Воскликнул:
"дедушка,
этот
красивый
луг
C'est-y
la
mer
ou
Maisons-Laffitte!
"
То
ли
море,
то
ли
дома-Лаффит!
"
Grand-père,
Grand-père
Дед,
Дед
Vous
oubliez
votre
cheval
Вы
забываете
о
своей
лошади
Vous
nous
menez
en
bateau
c'est
normal,
Вы
ведете
нас
на
лодке,
это
нормально.,
Mais
vous
n'êtes
pas
amiral
Но
вы
не
адмирал
Grand-père,
Grand-père
Дед,
Дед
Jamais
vous
ne
fûtes
corsaire
Вы
никогда
не
были
корсаром
Et
vous
n'avez
connu
de
mal
de
mer
И
вы
не
испытывали
морской
болезни
Que
lorsque
vous
montiez
Prosper
Что,
когда
вы
поднимались
на
Проспер
Dites-nous
plutôt
Расскажите
скорее
Comment
à
Puteaux
Как
в
Пюто
Vous
avez
connu
Grand'mère
Вы
знали
бабушку
Comme
à
Paris
Как
в
Париже
Le
jour
du
Grand
Prix,
День
Гран-При,
Vous
vous
êtes
foutu
la
gueule
par
terre
Grand-père
Ты,
дед,
на
полу
валялся.
Vous
n'êtes
pas
un
vieux
loup
de
mer
Вы
не
старый
морской
волк
Vous
n
êtes
pas
non
plus
un
amiral
Вы
тоже
не
адмирал.
Vous
oubliez
votre
cheval.
Вы
забыли
свою
лошадь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Arcady
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.