Текст и перевод песни Georges Brassens - Vénus callipyge
Que
jamais
l'art
abstrait,
qui
sévit
maintenant
Чем
когда-либо
абстрактное
искусство,
которое
свирепствует
сейчас
N'enlève
à
vos
attraits
ce
volume
étonnant
Не
отнимает
у
ваших
достопримечательностей
этот
удивительный
объем
Au
temps
où
les
faux
culs
sont
la
majorité
В
то
время,
когда
поддельные
задницы-большинство
Gloire
à
celui
qui
dit
toute
la
vérité
Слава
тому,
кто
говорит
всю
правду
Votre
dos
perd
son
nom
avec
si
bonne
grâce
Ваша
спина
теряет
свое
имя
с
таким
хорошим
изяществом
Qu'on
ne
peut
s'empêcher
de
lui
donner
raison
Что
мы
не
можем
не
дать
ему
повода
Que
ne
suis-je,
madame,
un
poète
de
race
Что
я,
сударыня,
поэт
породы
Pour
dire
à
sa
louange
un
immortel
blason
Чтобы
сказать
его
хвалу
Бессмертный
герб
Pour
dire
à
sa
louange
un
immortel
blason
Чтобы
сказать
его
хвалу
Бессмертный
герб
En
le
voyant
passer,
j'en
eus
la
chair
de
poule
Когда
он
проходил
мимо,
у
меня
мурашки
побежали
по
коже.
Enfin,
je
vins
au
monde
et,
depuis,
je
lui
voue
Наконец-то
я
обрела
мир
и
с
тех
пор
обрекаю
его
на
Un
culte
véritable
et,
quand
je
perds
aux
boules
Подлинное
поклонение
и,
когда
я
проигрываю
в
шары
En
embrassant
Fanny,
je
ne
pense
qu'à
vous
Целуя
Фанни,
я
думаю
только
о
вас
En
embrassant
Fanny,
je
ne
pense
qu'à
vous
Целуя
Фанни,
я
думаю
только
о
вас
Pour
obtenir,
madame,
un
galbe
de
cet
ordre
Чтобы
получить,
сударыня,
стройность
этого
порядка
Vous
devez
torturer
les
gens
de
votre
entour
Вы
должны
пытать
людей
вашего
окружения
Donner
aux
couturiers
bien
du
fil
à
retordre
Дать
кутюрье
много
хлопот
Et
vous
devez
crever
votre
dame
d'atours
И
вы
должны
убить
свою
даму
Et
vous
devez
crever
votre
dame
d'atours
И
вы
должны
убить
свою
даму
C'est
le
duc
de
Bordeaux
qui
s'en
va,
tête
basse
Герцог
Бордо
уходит,
низко
опустив
голову.
Car
il
ressemble
au
mien
comme
deux
gouttes
d'eau
Ибо
он
похож
на
мой,
как
две
капли
воды
S'il
ressemblait
au
vôtre,
on
dirait,
quand
il
passe
Если
бы
он
был
похож
на
ваш,
похоже,
когда
он
проходит
C'est
un
joli
garçon
que
le
duc
de
Bordeaux
Хорошенький
мальчик,
что
герцог
Бордо
C'est
un
joli
garçon
que
le
duc
de
Bordeaux
Хорошенький
мальчик,
что
герцог
Бордо
Ne
faites
aucun
cas
des
jaloux
qui
professent
Не
делайте
дело
ревнителей,
которые
исповедуют
Que
vous
avez
placé
votre
orgueil
un
peu
bas
Что
вы
поставили
свою
гордыню
немного
низко
Que
vous
présumez
trop,
en
somme
de
vos
fesses
Что
вы
предполагаете
слишком
много,
в
сумме
ваших
ягодиц
Et
surtout,
par
faveur,
ne
vous
asseyez
pas
И
главное,
ради
благосклонности
не
садитесь
Et
surtout,
par
faveur,
ne
vous
asseyez
pas
И
главное,
ради
благосклонности
не
садитесь
Laissez-les
raconter
qu'en
sortant
de
calèche
Пусть
рассказывают,
что,
выйдя
из
кареты
La
brise
a
fait
voler
votre
robe
et
qu'on
vit
Ветерок
развевал
ваше
платье,
и
мы
живем
Écrite
dans
un
cœur
transpercé
d'une
flèche
Написано
в
сердце,
пронзенном
стрелой
Cette
expression
triviale
"à
Julot
pour
la
vie"
Это
тривиальное
выражение
"на
всю
жизнь"
Cette
expression
triviale
"à
Julot
pour
la
vie"
Это
тривиальное
выражение
"на
всю
жизнь"
Laissez-les
dire
encore
qu'à
la
cour
d'Angleterre
Пусть
они
еще
скажут,
что
при
дворе
Англии
Faisant
la
révérence
aux
souverains
anglois
Делая
реверанс
английским
государям
Vous
êtes,
patatras
tombée
assise
à
terre
Ты,
падший
пататрас,
сидя
на
земле
La
loi
d'la
pesanteur
est
dure,
mais
c'est
la
loi
Закон
гравитации
суров,
но
это
закон
La
loi
d'la
pesanteur
est
dure,
mais
c'est
la
loi
Закон
гравитации
суров,
но
это
закон
Nul
ne
peut
aujourd'hui
trépasser
sans
voir
Naples
Сегодня
никто
не
может
трепетать,
не
видя
Неаполя
À
l'assaut
des
chefs-d'œuvre
ils
veulent
tous
courir
На
штурм
шедевров
они
все
хотят
бежать
Mes
ambitions
à
moi
sont
bien
plus
raisonnables
Мои
амбиции
гораздо
разумнее
Voir
votre
académie,
madame,
et
puis
mourir
Увидеть
вашу
академию,
мадам,
а
затем
умереть
Voir
votre
académie,
madame,
et
puis
mourir
Увидеть
вашу
академию,
мадам,
а
затем
умереть
Que
jamais
l'art
abstrait,
qui
sévit
maintenant
Чем
когда-либо
абстрактное
искусство,
которое
свирепствует
сейчас
N'enlève
à
vos
attraits
ce
volume
étonnant
Не
отнимает
у
ваших
достопримечательностей
этот
удивительный
объем
Au
temps
où
les
faux
culs
sont
la
majorité
В
то
время,
когда
поддельные
задницы-большинство
Gloire
à
celui
qui
dit
toute
la
vérité
Слава
тому,
кто
говорит
всю
правду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.