Georges Chelon - Amanda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Amanda




Amanda
Amanda
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
On s'est connus quand j'étais gosse,
We met when I was but a boy,
J'étais gosse et je t'ai perdue,
A boy who lost you in the fray.
Après bien des plaies et des bosses,
After many wounds and bumps,
Te voilà enfin revenue.
You've finally returned to me.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Je t'appelais dans mes silences,
I called out to you in silence,
Mais toi tu ne m'entendais pas.
But you didn't hear me.
Je connaissais ton existence,
I knew of your existence,
Mais pour mettre la main sur toi...
But to find you...
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Tu me fais toucher les étoiles
You make me touch the stars
Et puis rêver les yeux ouverts.
And dream with open eyes.
Nous allons hisser la grand-voile
We will hoist the sails
Et nous glisserons sur la mer.
And glide over the sea.
Tu es mon pays des merveilles
You are my wonderland
Que je croyais englouti,
That I thought was lost,
La princesse qui réveille
The princess who awakens
Le berger endormi.
The sleeping shepherd.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Tu es comme une porte ouverte
You are like an open door
Donnant sur un grand escalier.
Leading to a grand staircase.
Viens, la chance nous est offerte
Come, we have been given the chance
De voir il peut nous mener.
To see where it can lead us.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Ne dites pas que c'est un rêve
Don't say that it's a dream
Et que je dois me réveiller,
And that I must wake up,
Que c'est cette maudite fièvre
That it's this damned fever
Qui ne veut pas me lâcher.
That won't let go of me.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Et tu parles comme Shakespeare,
And you speak like Shakespeare,
Et moi qui ne connais qu'un mot,
And I who know only one word.
Pour tendrement te le dire,
To tell you tenderly,
Je me love contre ta peau.
I nestle against your skin.
Je t'apprendrai le nom des choses,
I will teach you the names of things,
De celles qui ne se voient pas.
Those that cannot be seen.
Et tu épouseras ma cause,
And you will espouse my cause,
Et moi je t'épouserai toi.
And I will marry you.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
J'étais un poète sans muse
I was a poet without a muse
Et ça ça ne m'amusait pas.
And it didn't amuse me.
C'est fou comme la tête s'use
It's crazy how the mind wears out
Lorsque le cœur n'y est pas.
When the heart is not in it.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
Alors te regarder dormir,
So to watch you sleep,
Alors te prendre dans mes bras,
To hold you in my arms,
Respirer l'air que tu respires,
To breathe the air you breathe,
C'est naître une seconde fois.
Is to be born a second time.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.
On s'est connus quand j'étais gosse,
We met when I was but a boy,
J'étais gosse et je t'ai perdue.
A boy who lost you in the fray.
Après bien des plaies et des bosses,
After many wounds and bumps,
Te voilà enfin revenue.
You've finally returned to me.
Amanda,
Amanda,
Amant d'amour,
My love,
Amant de toi.
My heart's desire.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.