Georges Chelon - Amanda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Amanda




Amanda
Аманда
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
On s'est connus quand j'étais gosse,
Мы познакомились, когда я был мальчишкой,
J'étais gosse et je t'ai perdue,
Я был мальчишкой и потерял тебя,
Après bien des plaies et des bosses,
После множества ран и шишек,
Te voilà enfin revenue.
Ты наконец вернулась.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Je t'appelais dans mes silences,
Я звал тебя в своих молчаниях,
Mais toi tu ne m'entendais pas.
Но ты меня не слышала.
Je connaissais ton existence,
Я знал о твоем существовании,
Mais pour mettre la main sur toi...
Но чтобы найти тебя...
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Tu me fais toucher les étoiles
Ты позволяешь мне коснуться звезд
Et puis rêver les yeux ouverts.
И мечтать с открытыми глазами.
Nous allons hisser la grand-voile
Мы поднимем большой парус
Et nous glisserons sur la mer.
И поскользим по морю.
Tu es mon pays des merveilles
Ты моя страна чудес,
Que je croyais englouti,
Которую я считал затонувшей,
La princesse qui réveille
Принцесса, которая будит
Le berger endormi.
Спящего пастуха.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Tu es comme une porte ouverte
Ты как открытая дверь,
Donnant sur un grand escalier.
Ведущая на большую лестницу.
Viens, la chance nous est offerte
Идем, нам дарован шанс
De voir il peut nous mener.
Увидеть, куда она нас приведет.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Ne dites pas que c'est un rêve
Не говорите, что это сон
Et que je dois me réveiller,
И что я должен проснуться,
Que c'est cette maudite fièvre
Что это проклятая лихорадка,
Qui ne veut pas me lâcher.
Которая не хочет меня отпускать.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Et tu parles comme Shakespeare,
Ты говоришь, как Шекспир,
Et moi qui ne connais qu'un mot,
А я знаю только одно слово,
Pour tendrement te le dire,
Чтобы нежно сказать тебе его,
Je me love contre ta peau.
Я прижимаюсь к твоей коже.
Je t'apprendrai le nom des choses,
Я научу тебя названиям вещей,
De celles qui ne se voient pas.
Тех, которые не видны.
Et tu épouseras ma cause,
И ты примешь мое дело,
Et moi je t'épouserai toi.
А я возьму тебя в жены.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
J'étais un poète sans muse
Я был поэтом без музы
Et ça ça ne m'amusait pas.
И это меня не забавляло.
C'est fou comme la tête s'use
Удивительно, как изнашивается голова,
Lorsque le cœur n'y est pas.
Когда сердце не на месте.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
Alors te regarder dormir,
Смотреть, как ты спишь,
Alors te prendre dans mes bras,
Обнимать тебя,
Respirer l'air que tu respires,
Дышать тем же воздухом, что и ты,
C'est naître une seconde fois.
Значит родиться во второй раз.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.
On s'est connus quand j'étais gosse,
Мы познакомились, когда я был мальчишкой,
J'étais gosse et je t'ai perdue.
Я был мальчишкой и потерял тебя.
Après bien des plaies et des bosses,
После множества ран и шишек,
Te voilà enfin revenue.
Ты наконец вернулась.
Amanda,
Аманда,
Amant d'amour,
Любящий любовник,
Amant de toi.
Любящий тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.