Текст и перевод песни Georges Chelon - Après-midi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
parti
après
midi
Он
ушел
после
полудня,
Il
va
bientôt
être
cinq
heures
Скоро
будет
пять
часов.
Je
ne
m'inquiète
pas
pour
lui
Я
не
беспокоюсь
за
него,
Chacun
vit
sa
vie,
ses
bonheurs
У
каждого
своя
жизнь,
свои
радости.
Il
a
dû
flâner
en
chemin
Он,
наверное,
бродил
по
дороге,
Il
fait
une
journée
si
belle
День
сегодня
такой
прекрасный.
Il
a
dû
trouver
un
copain
Он,
наверное,
нашел
приятеля,
Pour
lui
le
temps
a
pris
des
ailes.
Для
него
время
летит
незаметно.
C'est
vrai
la
rivière
est
profonde
Правда,
река
глубокая,
À
quatre
pas
du
bord
В
четырех
шагах
от
берега,
Mais
il
y
a
beaucoup
de
monde:
Но
там
много
людей:
Dimanche,
tous
les
gens
sont
dehors
В
воскресенье
все
на
улице.
Comme
sa
mère
le
disait:
Как
говорила
его
мать:
"Avec
lui,
on
est
sûr
d'un
fait
"С
ним
можно
быть
уверенным
в
одном,
Il
ne
lui
tombera
jamais
На
него
никогда
не
упадет
La
maison
sur
la
tête."
Дом."
C'est
peut-être
un
oiseau
blessé
Может
быть,
это
раненая
птица,
Un
lapin
pris
au
piège
Кролик,
попавший
в
ловушку,
C'est
peut-être
un
chien
égaré
Может
быть,
это
потерявшаяся
собака,
C'est
peut-être
que
sais-je?
Может
быть,
что
еще,
я
не
знаю?
Toutes
les
bêtes
vont
vers
lui
Все
животные
идут
к
нему,
Surtout
dans
leur
détresse
Особенно
когда
им
плохо,
Il
les
ramène
chez
nous
et
puis
Он
приводит
их
домой,
а
потом,
Le
plus
souvent,
elles
restent.
Чаще
всего,
они
остаются.
Je
vais
me
faire
un
bon
café
Я
сварю
себе
хороший
кофе,
Et,
s'il
restait
deux
ou
trois
pommes
И,
если
осталось
два
или
три
яблока,
Je
sais
que
l'odeur
des
beignets
Я
знаю,
что
запах
пончиков
Attirerait
mon
petit
homme.
Привлечет
моего
малыша.
La
maison
est
calme
sans
lui
В
доме
тихо
без
него,
J'entends
le
clocher
de
Beaucoeur
Я
слышу
колокол
Бокёра.
Il
est
parti
après
midi
Он
ушел
после
полудня,
Il
est
cinq
heures.
Уже
пять
часов.
Il
flâne
encore
sur
le
chemin
Он
все
еще
бродит
по
дороге,
Que
la
journée
est
belle!
Какой
прекрасный
день!
Il
s'amuse
avec
un
copain
Он
играет
с
приятелем,
Le
temps
a
pris
des
ailes.
Время
летит
незаметно.
Sur
la
table
du
jardin
На
садовом
столе
Les
beignets
refroidissent.
Остывают
пончики.
Il
est
déjà
cinq
heures
vingt
Уже
пять
двадцать,
C'est
fou
quand
ils
grandissent.
Удивительно,
как
быстро
они
растут.
Sur
la
table
du
jardin
На
садовом
столе
La
chatte
se
prélasse.
Нежится
кошка.
C'est
à
cette
heure
que
tu
reviens!
В
это
время
ты
обычно
возвращаешься!
Viens
là
que
je
t'embrasse.
Иди
сюда,
я
тебя
обниму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Альбом
Rimbaud
дата релиза
07-02-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.