Текст и перевод песни Georges Chelon - Bal petit bal
C'était
le
soir
d'un
quatorze
juillet,
It
was
the
night
of
a
fourteenth
of
July,
Quelques
lampions
qui
tremblaient
sur
un
fil
A
few
lanterns
flickering
on
a
string
Faisaient
briller,
solitaire
et
discret,
Illuminated
brightly,
solitary
and
discreetly,
Un
petit
bal
au
milieu
de
la
ville.
A
small
dance
in
the
middle
of
the
town.
Bal,
petit
bal
Dance,
small
dance
Où
je
t'ai
connue,
Where
I
met
you,
(V.F.:
Où
l'on
s'est
connu,)
(V.F.:
Where
we
met)
Tu
n'étais
pour
moi,
To
me
you
were,
(V.F.:
Je
n'étais
pour
toi,)
(V.F.:
To
me
you
were)
Rien
qu'une
inconnue.
Just
a
stranger.
Bleus
ou
bien
verts
Blue
or
even
green
Tes
yeux
lumineux
Your
luminous
eyes
Sont
si
clairs,
Are
so
clear,
Ils
m'ont
mis
ma
tête
à
l'envers
They
put
my
head
upside
down
Sur
un
air
de
fête.
On
the
rhythm
of
a
party.
Je
me
souviens
I
remember
Du
patron
sympathique
The
friendly
boss
Qui
discutait
politique
Who
discussed
politics
Avec
l'agent
flegmatique
With
the
apathetic
policeman
Et
pour
nous
deux
And
for
the
two
of
us
Un
seul
musicien
Only
one
musician
Et
le
vent
léger
And
the
light
wind
Qui
faisait
voler
tes
cheveux.
That
made
your
hair
fly.
Et
quand
le
dernier
lampion
s'est
éteint
And
when
the
last
lantern
went
out
Un
grand
amour
était
né
dans
la
ville.
A
great
love
was
born
in
the
town.
C'était
le
nôtre,
dansant
au
matin,
It
was
ours,
dancing
until
morning,
Dans
le
petit
bal
devenu
tranquille.
In
the
small
dance
that
had
become
peaceful.
Bal,
petit
bal
Dance,
small
dance
Où
je
t'ai
connue,
Where
I
met
you,
(V.F.:
Où
l'on
s'est
connu,)
(V.F.:
Where
we
met)
Tu
n'était
pour
moi,
To
me
you
were,
(V.F.:
Je
n'étais
pour
toi,)
(V.F.:
To
me
you
were)
Rien
qu'une
inconnue.
Just
a
stranger.
Bleus
ou
bien
verts
Blue
or
even
green
Tes
yeux
lumineux
Your
luminous
eyes
Sont
si
clairs,
Are
so
clear,
Ils
m'ont
mis
la
tête
à
l'envers,
They
put
my
head
upside
down,
Sur
un
air
de
fête.
On
the
rhythm
of
a
party.
Ah!
mes
amis,
Oh
my
friends,
Ce
fut
une
belle
noce!
It
was
a
beautiful
wedding!
Le
patron
et
ses
huits
gosses
The
boss
and
his
eight
children
Etaient
venus
en
carosse,
Had
come
in
a
carriage,
Nous
voilà
clients
We
are
customers
Pour
longtemps
For
a
long
time
De
ce
petit
bal
Of
this
small
dance
Un
soir,
en
dansant,
One
evening,
while
dancing,
Nous
a
réunis
Reunited
us
Pour
toute
la
vie
For
life
Nous
a
réunis
Reunited
us
Pour
toute
la
vie
For
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCIS LAMARQUE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.