Текст и перевод песни Georges Chelon - Buffalo
C'est
le
soir
autour
d'un
feu
de
bois
'Tis
evening
around
a
campfire
Penché
sur
sa
guitare,
un
cow-boy
A
cowboy,
strumming
on
his
guitar
Entre
Run-Pessoa
et
Castillo
Del
Mar
Between
Run-Pessoa
and
Castillo
Del
Mar
Entouré
de
quelques
compagnons
Surrounded
by
some
companions
Aux
pensées
nostalgiques,
chantait
With
nostalgic
thoughts,
he
sang
Dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
In
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Je
serai
dans
ses
bras
I'll
be
in
her
arms
Jusque-là,
il
faut
conduire
les
bêtes
Until
then,
I
must
guide
the
cattle
Par-delà
la
frontière
Beyond
the
border
Repousser
l'attaque
des
Indiens
Repel
the
Indian
attacks
Et
franchir
les
déserts
And
cross
the
deserts
A
ce
jour,
les
pas
de
mon
cheval
Today,
the
footsteps
of
my
horse
M'éloignent
encore
de
toi
Take
me
further
away
from
you
Mais
dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
But
in
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Je
serai
dans
tes
bras
I'll
be
in
your
arms
Pauvre
cow-boy,
pauvre
cow-boy
Poor
cowboy,
poor
cowboy
Ta
vie
n'est
pas
drôle
Your
life's
not
funny
Pauvre
cow-boy,
pauvre
cow-boy
Poor
cowboy,
poor
cowboy
T'as
pas
le
beau
rôle
Your
role
is
not
glamorous
Brave
la
chaleur
et
le
froid
Brave
the
heat
and
the
cold
Brave
la
poussière
mais
dis-toi:
Endure
the
dust,
but
tell
yourself:
"Dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
In
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Je
serai
dans
ses
bras"
I'll
be
in
your
arms
Qu'au
saloon,
un
soir,
à
Gulf-City
At
the
saloon
one
evening
in
Gulf
City
Tu
veuilles
faire
la
fête
You
want
to
party
Qu'au
poker
tu
perdes
quelques
dollars
Lose
a
few
dollars
playing
poker
Qui
te
le
reprochera?
Who
would
blame
you?
Qu'une
nuit
les
filles
de
chez
Dolly
On
a
night
when
Dolly's
girls
Te
tournent
un
peu
la
tête,
pourquoi
pas?
Make
your
head
spin,
why
not?
Dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
In
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Tu
seras
dans
ses
bras
You'll
be
in
her
arms
Tu
ne
crains
ni
la
loi
du
shérif
You
fear
not
the
sheriff's
law
Ni
le
chasseur
de
primes
Nor
the
bounty
hunter
Ce
n'est
pas
pour
te
cacher
It's
not
to
hide
Que
tu
parcours
le
Nevada
That
you
roam
Nevada
Pour
gagner,
si
Dieu
revend
ta
vie
To
earn,
if
God
sells
your
life
La
seule
foi
qui
t'anime
The
only
faith
that
drives
you
Dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
In
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Tu
seras
dans
ses
bras
You'll
be
in
her
arms
Pauvre
cow-boy,
pauvre
cow-boy
Poor
cowboy,
poor
cowboy
Ta
vie
n'est
pas
drôle
Your
life's
not
funny
Pauvre
cow-boy,
pauvre
cow-boy
Poor
cowboy,
poor
cowboy
T'as
pas
le
beau
rôle
Your
role
is
not
glamorous
Brave
la
chaleur
et
le
froid
Brave
the
heat
and
the
cold
Brave
la
poussière
mais
dis-toi:
Endure
the
dust,
but
tell
yourself:
"Dans
un
an,
s'il
plaît
à
Buffalo
In
a
year,
if
it
pleases
Buffalo
Tu
seras
dans
ses
bras
You'll
be
in
her
arms
Dans
un
an
que
ça
lui
plaise
ou
non
In
a
year,
whether
it
pleases
him
or
not
Je
serai
dans
ses
bras"
I'll
be
in
her
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.