Текст и перевод песни Georges Chelon - Ça va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
va,
ouais,
ça
va
fort
Всё
в
порядке,
да,
всё
отлично,
Voyez
je
marche
encore
Видите,
я
всё
ещё
хожу,
Sur
le
fil
de
ma
vie
По
нити
моей
жизни,
Je
suis
toujours
hardi
Я
всё
ещё
смел,
J'avance,
je
recule
Я
иду
вперёд,
я
отступаю,
Je
m'autovéhicule
Я
сам
себя
веду,
Et
de
la
tête
aux
pieds
И
с
головы
до
ног
Je
suis
toujours
entier.
Я
всё
ещё
цел.
Ça
va,
ouais,
ça
va
fort
Всё
в
порядке,
да,
всё
отлично,
Voyez
je
chante
encore
Видите,
я
всё
ещё
пою,
Je
bouge
encore
les
doigts
Я
всё
ещё
двигаю
пальцами,
Et
la
guitare
ma
foi
И
гитара,
ей-богу,
Cache
des
arrondis
Скрывает
округлости,
Preuves
que
jusqu'ici
Доказательства
того,
что
до
сих
пор
Dans
mon
petit
jardin
В
моём
маленьком
саду
Je
ne
manque
de
rien
Мне
ничего
не
не
хватает.
La
nuit
je
dors,
le
matin
j'me
réveille
Ночью
я
сплю,
утром
просыпаюсь,
Qu'il
neige,
qu'il
pleuve,
qu'il
vente
ou
qu'il
y
ait
du
soleil
Идёт
ли
снег,
дождь,
ветер
или
светит
солнце,
Dans
la
journée
j'respire
puisque
c'est
notre
sort
В
течение
дня
я
дышу,
ведь
такова
наша
участь,
D'aspirer,
d'expirer
puis
d'aspirer
encore.
Вдыхать,
выдыхать,
а
затем
снова
вдыхать.
Bref
je
vis
comme
tout
le
monde
Короче
говоря,
я
живу,
как
все
остальные,
Je
pleure,
je
ris,
je
gronde
Я
плачу,
смеюсь,
ворчу,
Je
mange,
je
bois,
je
dors
Я
ем,
пью,
сплю,
Je
caresse,
je
mords
Я
ласкаю,
кусаю,
Certains
jours
j'abandonne
В
некоторые
дни
я
сдаюсь,
Je
me
désillusionne
Разочаровываюсь,
Et
d'autres
où
j'ai
la
foi
А
в
другие
дни
у
меня
есть
вера,
Où
je
recrois
en
moi.
Я
снова
верю
в
себя.
Si
je
vous
raconte
tout
ça,
c'est
pour
vous
rassurer
Если
я
рассказываю
вам
всё
это,
то
чтобы
успокоить
вас,
A
mon
sujet,
je
crois
que
vous
vous
inquiétez
Полагаю,
вы
беспокоитесь
обо
мне,
Cette
attention
me
touche
en
plein
c?
ur,
je
l'avoue
Это
внимание
трогает
меня
до
глубины
души,
признаюсь,
Mais
n'parlons
plus
de
moi,
parlons
plutôt
de
vous.
Но
давайте
больше
не
будем
говорить
обо
мне,
давайте
лучше
поговорим
о
вас.
Dans
les
années
soixante
В
шестидесятые,
Encore
adolescente
Ещё
подростком,
Et
déjà
étudiante
И
уже
студенткой,
Vous
veniez
m'écouter
Вы
приходили
послушать
меня,
Vous
vouliez
me
connaître
Вы
хотели
узнать
меня,
Quand
un
beau
soir
de
fête
Когда
однажды
вечером
на
празднике,
Sur
une
de
mes
chansons
Под
одну
из
моих
песен,
Il
vous
a
embrassée
Он
поцеловал
тебя,
Et
oui,
le
grand
amour
И
да,
большая
любовь,
Celui
qui
prend
de
court
Та,
что
захватывает
врасплох,
Qui
vous
fait
oublier
Которая
заставляет
тебя
забыть
Tous
ceux
que
vous
aimiez
Всех,
кого
ты
любила,
Et
les
enfants
qui
naissent
И
дети,
которые
рождаются,
Qui
grandissent
et
qui
laissent
Которые
растут
и
оставляют,
Comme
un
gouffre
sans
fond
Как
бездонную
пропасть,
Dès
qu'ils
vous
ont
quittée
Как
только
они
покидают
тебя,
Et
c'est
pourquoi
vous
êtes
là
ce
soir
И
вот
почему
ты
здесь
сегодня
вечером,
Assise
dans
le
noir
comme
par
le
passé
Сидишь
в
темноте,
как
в
прошлом,
Afin
de
retrouver
un
peu
de
votre
histoire
Чтобы
немного
вспомнить
свою
историю,
Les
rêves
et
les
espoirs
qui
vous
ont
fait
chanter.
Мечты
и
надежды,
которые
заставляли
тебя
петь.
Le
temps
d'une
heure,
le
temps
d'une
heure
de
temps
На
часок,
всего
на
часок,
Être
là
comme
avant,
oublier
les
années
Быть
здесь,
как
прежде,
забыть
годы,
Le
temps
d'une
heure,
le
temps
d'un
tour
de
chant
На
часок,
на
время
одной
песни,
Être
là
et
contents
de
ne
plus
se
quitter.
Быть
здесь
и
радоваться
тому,
что
мы
снова
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.