Georges Chelon - Crève misère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Crève misère




Sur le dos cabossé
На затылке
D′une vieille oubliée
Из старой забытой
Dans un coin de la terre
В уголке Земли
Un fagot de bois mort
Мертвый деревянный пидор
Versant de ses deux bords
Наливаясь с обоих ее краев
Hoquetait sur les pierres
Икал на камнях
Lourd, lourd est le fardeau
Тяжела, тяжела ноша
Plus lourd encore à chaque pas nouveau
Еще тяжелее с каждым новым шагом
Menton à fleur de pierre
Подбородок с каменным цветком
La vieille traîne misère
Старуха тащит
Et porte sa richesse
И несет свое богатство
L'hiver écrase sa morgue
Зима раздавит его морг
Et le vent joue à l′orgue
И ветер играет на органе
Avec ses jambes sèches
С сухими ногами
Lourde, lourde est la misère
Тяжела, тяжела нищета
Plus lourde encore sous le joug de l'hiver
Еще тяжелее под ярмом зимы
Le fagot, à chaque pas
Педик, на каждом шагу
Devient un peu plus plat
Становится немного более плоским
Sur le dos de la vieille
На спине старухи
Mais elle ne s'arrête pas
Но она не останавливается
Et reste peu de bois
И осталось мало дров
À trois pas de chez elle
В трех шагах от нее
Lasse, lasse était la vieille
Лассе, Лассе была старая
Plus lasse encore qu′au retour de la veille
Еще более утомляет, чем возвращение накануне
Par le papier huilé
Смазанной бумагой
La porte dentelée
Зазубренная дверь
Suinte un coin de lumière
Сочится уголок света
Et la vieille est entrée
И старуха вошла
Elle a pour se chauffer
Она для обогрева
Immolé sa misère
Заклал свою нищету
Brûle, bois mort tu es l′or de misère
Гори, пей Мертвый ты золото страданий
Chauffe plus fort ce qu'il reste de chair
Сильнее нагревает то, что осталось от плоти
Mais il n′en restait pas lourd
Но от него не осталось и следа.
Et le feu tourna court
И огонь закружился
Aussitôt flamme claire
Тотчас ясное пламя
Et la vieille oubliée
И старая забытая
S'en retournait chercher
Оборачивался, ища
Son bois mort de misère
Его мертвый лес страданий
Dieu, la voyant et peiner et gémir
Бог, видя ее и мучиться и стонать
Tant, eut pitié qu′il crut bon d'intervenir
Так много, сжалился, что он счел нужным вмешаться
"Réjouis-toi, je t′inscris dans mon livre
"Радуйся, я запишу тебя в мою книгу
Va, je t'accorde encore dix ans à vivre."
Иди, я даю тебе еще десять лет жить."





Авторы: Georges Jean Chelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.