Georges Chelon - De silence en silence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - De silence en silence




De silence en silence
From Silence to Silence
Venir au monde par hasard
Come into the world by accident
Grandir à côté de parents
Grow up with parents
Qui se brouillent et qui se séparent
Who fight and break up
Quand vous n′êtes encore qu'un enfant
When you're still just a child
Ne pas s′apercevoir du vide
Not noticing the void
Qu'il a laissé en s'en allant
That they left behind when they went away
Et mettre innocemment les rides
And putting innocent wrinkles
De sa mère sur le dos des ans
Of your mother on the back of the years
Se renfermer lorsque s′éveille
Withdrawal when that body awakens
Ce corps qu′on ne vous apprend pas
That they don't teach you about
Qu'au lieu de vous pousser des ailes
That instead of giving you wings
Il ne vous pousse qu′une croix
It only gives you a cross
Entre l'aumônier du lycée
Between the high school chaplain
Et celle qui n′attendait que ça
And the one who was just waiting for that
Vous avez perdu des années
You lost years
Que vous ne rattraperez pas
That you'll never get back
Vieillir au creux de son enfance
Grow old in the depths of your childhood
Presque en cachette de la vie
Almost in hiding from life
Mûrir de silence en silence
Maturing from silence to silence
Chaque jour, petit à petit
Every day, little by little
Deviner avant de savoir
Guessing before knowing
Savoir avant d'avoir compris
Knowing before understanding
Comprendre et puis ne pas pouvoir
Understanding and then not being able to
Être ce qu′on aurait envie
Be what you would like to be
Et puis cette autre déchirure
And then that other heartbreak
Qui vous arrive en plein amour
That happens to you in love
Comme un affront, comme une injure
Like an affront, like an insult
Et qu'on n'accepte pas toujours
And that you don't always accept
Votre moitié de rire, de peine
Your half of laughter, of sorrow
Et de souvenirs qui s′en va
And of memories that go away
Cette autre partie de vous-même
That other part of yourself
Part vivre sous un autre toit
Goes to live under another roof





Авторы: GEORGES JEAN CHELON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.