Georges Chelon - Faiseur de rêves - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Faiseur de rêves




Faiseur de rêves
Dream Maker
Et vous allez sortir, enfin, de cette nuit,
And you will finally come out of this night,
À ce jour vous n′avez fait que le brouillon de votre vie,
Until this day you have only made a rough draft of your life,
Et que ce soit l'amour, la santé,
And whether it's love, health,
Les amis, les affaires du lundi au dimanche,
Friends, business affairs from Monday to Sunday,
Vous allez réécrire votre vie sur une page blanche.
You will rewrite your life on a white page.
Les tarots, sur ce point, ne laissent aucun doute.
The tarots, on this point, leave no doubt.
Regardez: vous avez le soleil le long de votre route,
Look: you have the sun along your way,
Vous traversez les mers sur des terres étrangères,
You cross the seas to foreign lands,
Je vous vois tout en lettres de feu.
I see you all in letters of fire.
Et vous dire le pour qui, le pourquoi,
And to tell you the who, the why,
Je n′sais pas.
I don't know.
Mais que vous dire de mieux?
But what better to tell you?
Non, je ne vous crois pas,
No, I don't believe you,
Vous n'êtes qu'un faiseur de rêves,
You are just a dream maker,
Non, allez, arrêtez vos histoires,
No, come on, stop your stories,
Vos contes sortilèges.
Your fairy tale spells.
Mais que j′ai de la peine.
But how sorry I am.
Oh! Parlez-moi encore,
Oh! Speak to me again,
Mais parlez-moi quand-même
But speak to me anyway
Pour que je rêve encore.
So that I may dream again.
Donnez-moi votre main: il reste un point obscur,
Give me your hand: there is still an obscure point,
Un instant de destin, une date dont je ne suis pas sûre
A moment of destiny, a date I'm not sure of
Est-ce au mois de Janvier ou de Mai,
Is it in January or May,
En hiver, en été que vous rencontrerez
In winter, in summer that you will meet
Celle qui va tout changer,
The one who will change everything,
Votre vie, vos idées, veuillez m′en excuser.
Your life, your ideas, please excuse me.
Non, je ne vous crois pas,
No, I don't believe you,
Vous n'êtes qu′un faiseur de rêves,
You are just a dream maker,
Non, allez, arrêtez vos histoires,
No, come on, stop your stories,
Vos contes sortilèges
Your fairy tale spells
Mais que j'ai de la peine.
But how sorry I am.
Oh! Parlez-moi encore,
Oh! Speak to me again,
Mais parlez-moi quand-même
But speak to me anyway
Pour que je rêve encore.
So that I may dream again.
Laissons la voyance, parlons astrologie,
Let's leave the clairvoyance, let's talk astrology,
D′après l'heure de naissance, écoutons ce que le ciel nous dit
According to the time of birth, let's listen to what the sky tells us
Il nous dit:
It tells us:
"Jupiter et Vénus s′harmonisent en trigone parfait à l'ascendant"
"Jupiter and Venus harmonize in perfect trine to the ascendant"
Tout cela va sans dire, voyez-vous est un bouleversement.
All this goes without saying, you see, is an upheaval.
Je vois que vous allez sortir de cette nuit,
I see that you will come out of this night,
À ce jour vous n'avez fait que le brouillon de votre vie,
Until this day you have only made a rough draft of your life,
Et que ce soit l′amour, la santé,
And whether it is love, health,
Les amis, les affaires du lundi au dimanche,
Friends, business affairs from Monday to Sunday,
Vous allez réécrire votre vie sur une page blanche.
You will rewrite your life on a white page.





Авторы: Georges Chelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.