Текст и перевод песни Georges Chelon - Girouette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
petite
girouette
My
little
weathervane
Rien
qu′un
brin
de
vent
Just
a
breath
of
wind
Te
fait
tourner
la
tête.
Makes
your
head
spin.
Ma
petite
girouette
My
little
weathervane
N'as-tu
dans
la
tête
Is
there
anything
in
your
head
Que
du
vent?
But
the
wind?
Tourne,
tourne
girouette
Spin,
spin,
weathervane
Les
soirs
de
gros
temps,
On
stormy
nights,
Les
soirs
de
tempête,
On
nights
of
tempest,
Où
les
braises
d′amourette
When
the
embers
of
love
Retrouvent
leurs
flammes
Find
their
flames
again
Sous
l'ardeur
du
vent.
Under
the
ardor
of
the
wind.
Il
suffit
qu'un
mot
d′amour,
It
only
takes
a
word
of
love,
Qu′un
brin
de
vent
colporte,
That
a
breath
of
wind
carries,
Vienne
à
gratter
ta
porte.
To
come
and
scratch
at
your
door.
Il
suffit
que,
ce
soir-là,
It
only
takes
that,
on
that
night,
Ta
flèche
se
mette
à
penser
For
your
arrow
to
start
thinking
Qui
elle
pourrait
percer
Who
it
could
pierce
Pour
déserter
mon
toit
To
desert
my
roof
Pour
un
autre
toit.
For
another
roof.
D'une
simple
pirouette
With
a
simple
pirouette
Tu
reviens
vers
moi
You
come
back
to
me
Quand
le
vent
s′arrête.
When
the
wind
stops.
Et
je
fête
ta
conquête
And
I
celebrate
your
conquest
Tout
en
retrouvant
While
finding
again
Mon
souffle
d'antan.
My
breath
of
yesteryear.
Mais
revoilà
le
vent
But
here
comes
the
wind
again
Qui
fait
battre
ta
porte,
That
makes
your
door
beat,
Revoilà
qu′il
t'emporte.
Here
it
comes
to
carry
you
away.
Et
de
nouveau
le
vent
And
again
the
wind
Qui
m′apporte
en
retour
That
brings
me
back
La
voix
d'un
chant
d'amour.
The
voice
of
a
love
song.
Et
je
pleure
les
mois
And
I
mourn
the
months
Où
tu
chantais
pour
moi.
When
you
sang
for
me.
Ma
petite
girouette
My
little
weathervane
Quand
t′arrêteras-tu
When
will
you
stop
De
perdre
la
tête?
Losing
your
mind?
Ma
petite
girouette
My
little
weathervane
Voudras-tu
un
jour
Will
you
ever
want
Rester
sous
mon
toit?
To
stay
under
my
roof?
Il
est
temps
ma
girouette
It's
time,
my
weathervane
De
t′emmener
loin
To
take
you
far
away
Vers
une
planète
To
a
planet
Où
je
souhaite
que,
peut-être,
Where
I
hope
that,
maybe,
Il
existe
un
coin
à
l'abri
du
vent.
There
is
a
corner
sheltered
from
the
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES JEAN CHELON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.