Georges Chelon - Il n'y a pas d'amour heureux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Il n'y a pas d'amour heureux




Il n'y a pas d'amour heureux
There is no happy love
(Reprise d′une chanson de Georges Brassens sur un poème d'Aragon)
(Reprise of a song by Georges Brassens on a poem by Aragon)
Rien n′est jamais acquis à l'homme ni sa force
Nothing is ever acquired by man, neither his strength
Ni sa faiblesse ni son coeur et quand il croit
Nor his weakness nor his heart and when he believes
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
To open his arms, his shadow is that of a cross
Et quand il veut serrer son bonheur il le broie
And when he wants to hold on to his happiness, he crushes it
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
His life is a strange and painful divorce
Il n′y a pas d′amour heureux
There is no happy love
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
His life is like those unarmed soldiers
Qu'on avait habillés pour un autre destin
Who were dressed for another destiny
À quoi peut leur servir de se lever matin
What good is it for them to get up in the morning
Eux qu′on retrouve au soir désarmés incertains
Them who are found in the evening disarmed, uncertain
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
Say these words my life and hold back your tears
Il n'y a pas d′amour heureux
There is no happy love
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
My beautiful love, my dear love, my heartbreak
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
I carry you within me like a wounded bird
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
And those without knowing watch us pass
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Repeating after me the words I have woven
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
And who for your big eyes immediately died
Il n′y a pas d'amour heureux
There is no happy love
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
The time to learn to live is already too late
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l′unisson
May our hearts weep in the night in unison
Ce qu′il faut de regrets pour payer un frisson
What regrets it takes to pay for a shiver
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
What misery it takes for the least song
Ce qu′il faut de sanglots pour un air de guitare
What sobs it takes for a guitar tune
Il n'y a pas d′amour heureux
There is no happy love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.