Текст и перевод песни Georges Chelon - J'étais corsaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais corsaire
I was a privateer
Toutes
les
Armadas
du
Monde
All
the
Armadas
of
the
World
Ont
tremblé
devant
mes
bateaux
Have
trembled
before
my
ships
Même
les
armateurs
de
Londres
Even
the
shipowners
of
London
Me
couvraient
d′or
et
de
cadeaux
Covered
me
with
gold
and
gifts
Je
battais
pavillon
corsaire
I
flew
the
privateer
flag
Des
Caraïbes
en
Mer
du
Nord
From
the
Caribbean
to
the
North
Sea
On
n'osait
pas
me
faire
la
guerre
They
didn't
dare
to
make
war
on
me
C′était
toujours
moi
le
plus
fort
I
was
always
the
strongest
J'ai
brisé
la
flotte
d'Espagne
I
broke
the
Spanish
fleet
Au
large
de
Casablanca
Off
the
coast
of
Casablanca
J′avais
pris
le
roi
en
otage
I
had
taken
the
king
hostage
Il
tremblait
devant
mes
soldats
He
trembled
before
my
soldiers
Je
me
souviens
à
Rotterdam
I
remember
in
Rotterdam
On
se
saoulait
toutes
les
nuits
We
got
drunk
every
night
Je
chantais
debout
sur
les
tables
I
sang
standing
on
the
tables
Je
ne
reverrais
plus
ce
pays
I
would
never
see
that
country
again
J′étais
Corsaire
I
am
a
privateer
Je
voyageais
sur
l'Océan
I
traveled
the
ocean
J′aimais
le
Nord,
j'aimais
le
Sud
I
loved
the
North,
I
loved
the
South
Et
l′Atlantique
And
the
Atlantic
Au
gré
des
vagues,
au
gré
du
vent
At
the
mercy
of
the
waves,
at
the
mercy
of
the
wind
J'étais
plus
libre
qu′un
goéland
I
was
freer
than
a
seagull
Je
suis
coincé
dans
une
rade
I
am
stuck
in
a
harbor
Je
n'en
sortirai
pas
vivant
I
will
not
get
out
of
it
alive
Dans
ce
petit
port
misérable
In
this
small,
wretched
port
Je
vais
mourir
en
combattant
I
will
die
fighting
Il
faut
éviter
l'abordage
We
must
avoid
boarding
Qu′on
fasse
donner
les
canons
Let's
fire
the
cannons
Ce
sera
mon
dernier
voyage
This
will
be
my
last
voyage
On
se
souviendra
de
mon
nom
My
name
will
be
remembered
Toutes
les
armadas
du
monde
All
the
armadas
of
the
world
Ont
tremblé
devant
mes
bateaux
Have
trembled
before
my
ships
Même
les
armateurs
de
Londres
Even
the
shipowners
of
London
Me
couvraient
d′or
et
de
cadeaux
Covered
me
with
gold
and
gifts
Je
battais
pavillon
corsaire
I
flew
the
privateer
flag
Des
Caraïbes
en
Mer
du
Nord
From
the
Caribbean
to
the
North
Sea
On
n'osait
pas
me
faire
la
guerre
They
didn't
dare
to
make
war
on
me
C′était
toujours
moi
le
plus
fort
I
was
always
the
strongest
J'étais
Corsaire
I
am
a
privateer
Je
voyageais
sur
l′Océan
I
traveled
the
ocean
J'aimais
le
Nord,
j′aimais
le
Sud
I
loved
the
North,
I
loved
the
South
Et
l'Atlantique
And
the
Atlantic
Au
gré
des
vagues,
au
gré
du
vent
At
the
mercy
of
the
waves,
at
the
mercy
of
the
wind
J'étais
un
roi
et
mon
chateau
était
une
ile
I
was
a
king
and
my
castle
was
an
island
J′étais
Corsaire
I
am
a
privateer
Je
voyageais
sur
l′Océan
I
traveled
the
ocean
J'aimais
le
Nord,
j′aimais
le
Sud
I
loved
the
North,
I
loved
the
South
Et
l'Atlantique
And
the
Atlantic
Au
gré
des
vagues,
au
gré
du
vent
At
the
mercy
of
the
waves,
at
the
mercy
of
the
wind
J′étais
plus
libre
qu'un
goéland
I
was
freer
than
a
seagull
J′étais
Corsaire
I
am
a
privateer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: didier barbelivien, gérard stern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.