Georges Chelon - L'enfant du hasard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - L'enfant du hasard




Promenade en bateau, bain de soleil lumière
Прогулка на лодке, загорать на солнце
Le vent dans les cheveux, le bonheur avivé
Ветер в волосах, радостное счастье
Visite d′un vieux port, d'une vieille chaumière
Посещение Старого порта, старой соломенной хижины
Voilà l′après-midi que l'on s'était donné
Вот и сегодня днем мы дали друг другу
Mais le hasard toujours décide à sa manière
Но случайность всегда решает по-своему
Le bateau n′attend pas, il est parti sans nous
Корабль не ждет, он ушел без нас
Adieu bateau, vieux port, bain de soleil lumière
Прощай, лодка, Старая гавань, солнечный свет
Nous irons prendre ailleurs d′autres vrais rendez-vous
Мы отправимся на другие настоящие встречи в другом месте
Et je reste avec elle et je vois son sourire
И я остаюсь с ней и вижу ее улыбку
En secret, elle avait pour cet après-midi
Втайне у нее было на сегодня днем
Nourri d'autres projets, je dus bien y souscrire
Питаясь другими проектами, я должен был подписаться на них
Quand en croisant le mien son regard me l′a dit
Когда он встретился с моим взглядом, он сказал мне
Plus belle que la mer, plus riche qu'un empire
Красивее моря, богаче империи
Cette journée à deux avait le doux parfum
У этого дня на двоих был сладкий аромат
De cette heure arrêtée l′on n'ose rien dire
В этот последний час, когда никто не смеет ничего сказать
l′on tient le bonheur dans le creux de ses mains
Где мы держим счастье в своих руках
Bel enfant de mon cœur, écho de mes tendresse
Прекрасное дитя моего сердца, Эхо моей нежности
Si je te conte ainsi la douceur d'un regard
Если я так расскажу тебе о сладости взгляда
Cette excursion manquée et mes douces ivresses
Эта пропущенная экскурсия и мое сладкое пьянство
C'est qu′un enfant est né, toi l′enfant du hasard
Дело в том, что родился ребенок, а ты-дитя случая.
Car la chance voulait que ce flot de caresses
Потому что удача хотела, чтобы этот поток ласк
Cet après-midi-là puisse donner le jour
Этот день может дать
Nous n'avons pas choisi mais chasse tes tristesses
Мы не выбирали, а охотимся за твоими печалями
Réjouis-toi plutôt d′être enfant de l'amour
Скорее радуйся тому, что ты дитя любви
Et dans tes yeux, je vois le soleil, la lumière
И в твоих глазах я вижу солнце, свет.
Le noir de ses cheveux, le bonheur avivé
Черные ее волосы, блаженство, испытанное
La mer et son vieux port et la vieille chaumière
Море и его Старая гавань и старая хижина
Je les connais si bien pour en avoir rêvé
Я так хорошо их знаю, что мечтаю об этом.
Et je pense parfois à cette vie entière
И я иногда думаю о всей этой жизни
Que j′aurais pu connaître n'auraient pas fleuri
Что я мог бы знать, где бы не расцвел
Ma fille dans tes yeux, le soleil, la lumière
Моя дочь в твоих глазах, солнце, свет
Car enfant du hasard, tu n′es pas moins chérie
Потому что дитя случайности, ты не менее дорогая






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.