Текст и перевод песни Georges Chelon - La ballade des fantômes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade des fantômes
Баллада о призраках
Dans
la
vieille
maison
В
старом
доме
Y
a
des
rêves
qui
traînent
Витают
забытые
сны
Y
a
d′
la
mélancolie
Там
царит
меланхолия
Des
gens
qui
se
promènent
Люди
бродят
одни
Ils
traversent
les
murs
sans
problème
Сквозь
стены
проходят
без
труда
Et
le
long
des
couloirs
И
вдоль
коридоров
темных
Ils
balancent
leurs
chaînes
Звенят
их
цепи,
грустных
Avec
bruit
С
шумом
и
скрипом
Ils
jettent
un
froid
quand
ils
passent
Холод
от
них
исходит
ледяной
Quand
ils
regagnent
leurs
places
Когда
они
возвращаются
на
места
свои
Autour
de
la
table
basse
Вокруг
низенького
столика
Pour
y
passer
la
nuit
Чтобы
провести
там
ночь
Ils
restent
assis
sans
rien
dire
Сидят
они
молча,
не
говоря
ни
слова
Comme
des
mannequins
de
cire
Словно
восковые
фигуры,
бледные
и
суровые
Tout
un
passé
à
maudire
Всё
прошлое
проклиная
снова
Peut-être
pour
l'éternité
Быть
может,
на
вечность
обречены
Compagnons
d′insomnies
Спутники
бессонницы
моей
À
la
mémoire
pleine
С
памятью,
полной
до
краёв
De
souvenirs
jaunis
Пожелтевших
воспоминаний,
дорогая
Ces
boulets
que
l'on
traîne
Этих
оков,
что
мы
с
собой
несём
Toute
une
vie
Всю
свою
жизнь
J'ignore
votre
histoire
Я
не
знаю
вашей
истории,
друзья
Mais
je
connais
la
mienne
Но
я
знаю
свою,
поверь
Être
mort
ou
vivant
Быть
мёртвым
или
живым
C′est
du
pareil
au
même
Всё
едино
теперь
Quand
la
nuit,
le
passé
vous
rattrape
Когда
ночью
прошлое
тебя
настигает
S′ouvre
sous
vous
comme
une
trappe
Открывается
под
тобой,
как
западня,
бездна
Quand
les
regrets
arrivent
en
grappes
Когда
сожаления,
словно
виноград,
свисают
Pour
vous
tirer
par
le
cœur
И
за
сердце
тянут
больно
Amis
fantômes,
je
lève
mon
verre
Друзья-призраки,
поднимаю
свой
бокал
Seul
parmi
nous,
je
peux
le
faire
Только
я
один
из
нас
могу
это
сделать,
я
знал
Je
bois
à
l'oubli
salutaire
Пью
за
спасительное
забытьё
Je
bois
pour
ne
plus
avoir
peur
Пью,
чтобы
больше
не
бояться
ничего
Dans
la
vieille
maison
В
старом
доме
Y
a
des
rêves
qui
traînent
Витают
забытые
сны
Y
a
d′
la
mélancolie
Там
царит
меланхолия
Souvent
je
me
promène
Часто
я
брожу
один
Vers
minuit
Около
полуночи
Je
traverse
les
murs
sans
problème
Сквозь
стены
прохожу
без
труда
Et
le
long
des
couloirs
И
вдоль
коридоров
темных
Je
balance
mes
chaînes
Звенят
мои
цепи,
грустных
Avec
bruit
С
шумом
и
скрипом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.