Текст и перевод песни Georges Chelon - La balade des fantômes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La balade des fantômes
The Ballad of the Ghosts
Dans
la
vieille
maison
In
the
old
house
Y
a
des
rêves
qui
traînent
There
are
dreams
that
linger
Y
a
d′
la
mélancolie
There
is
melancholy
Des
gens
qui
se
promènent
People
who
walk
Ils
traversent
les
murs
sans
problème
They
walk
through
walls
with
ease
Et
le
long
des
couloirs
And
down
the
corridors
Ils
balancent
leurs
chaînes
They
swing
their
chains
Avec
bruit
With
a
clatter
Ils
jettent
un
froid
quand
ils
passent
They
cast
a
chill
as
they
pass
Quand
ils
regagnent
leurs
places
As
they
return
to
their
places
Autour
de
la
table
basse
Around
the
low
table
Pour
y
passer
la
nuit
To
spend
the
night
there
Ils
restent
assis
sans
rien
dire
They
sit
in
silence
Comme
des
mannequins
de
cire
Like
wax
mannequins
Tout
un
passé
à
maudire
A
whole
past
to
curse
Peut-être
pour
l'éternité
Perhaps
for
eternity
Compagnons
d′insomnies
Companions
of
insomnia
À
la
mémoire
pleine
With
their
memories
full
De
souvenirs
jaunis
Of
yellowed
memories
Ces
boulets
que
l'on
traîne
These
burdens
that
we
drag
around
Toute
une
vie
Our
whole
lives
J'ignore
votre
histoire
I
don't
know
your
story
Mais
je
connais
la
mienne
But
I
know
mine
Être
mort
ou
vivant
To
be
dead
or
alive
C′est
du
pareil
au
même
It's
all
the
same
Quand
la
nuit,
le
passé
vous
rattrape
When
at
night,
the
past
catches
up
with
you
S′ouvre
sous
vous
comme
une
trappe
Opens
beneath
you
like
a
trapdoor
Quand
les
regrets
arrivent
en
grappes
When
regrets
come
in
droves
Pour
vous
tirer
par
le
cœur
To
pull
you
by
the
heart
Amis
fantômes,
je
lève
mon
verre
My
ghostly
friends,
I
raise
my
glass
Seul
parmi
nous,
je
peux
le
faire
Alone
among
us,
I
can
do
it
Je
bois
à
l'oubli
salutaire
I
drink
to
the
saving
oblivion
Je
bois
pour
ne
plus
avoir
peur
I
drink
to
no
longer
be
afraid
Dans
la
vieille
maison
In
the
old
house
Y
a
des
rêves
qui
traînent
There
are
dreams
that
linger
Y
a
d′
la
mélancolie
There
is
melancholy
Souvent
je
me
promène
Often
I
wander
Vers
minuit
Around
midnight
Je
traverse
les
murs
sans
problème
I
walk
through
walls
with
ease
Et
le
long
des
couloirs
And
down
the
corridors
Je
balance
mes
chaînes
I
swing
my
chains
Avec
bruit
With
a
clatter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.