Текст и перевод песни Georges Chelon - La marine est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marine est là
The Navy Is Here
Il
y
a
des
remous
dans
les
bistrots
quand
la
marine
est
là
There's
a
commotion
in
the
bistros
when
the
navy
is
here
Il
y
a
des
filles
dans
les
locaux
qui
marinent
là
There
are
girls
in
the
bars
who
are
marinating
there
Elles
ont
toutes
tout
pour
plaire
Pourtant
le
marin
préfère
They've
got
everything
it
takes
to
please
But
the
sailor
prefers
Celle
qui
a
les
yeux
verts
et
qu′on
appelle:
Marinella
The
one
with
the
green
eyes
and
who's
called:
Marinella
On
ne
sait
pas
comment
ni
pourquoi
on
en
arrive
là
We
don't
know
how
or
why
we
get
there
Mais
quand
le
bateau
qui
revient
de
Tananarive
est
là
But
when
the
boat
that
comes
back
from
Tananarive
is
here
Il
y
a
toujours
des
mystères
There
are
always
mysteries
C'est
comme
la
fois
dernière
It's
like
last
time
Il
y
avait
un
mort
derrière
cet
entrepôt
d′endives
là
There
was
a
dead
man
behind
that
endive
warehouse
there
A
Singapour
ou
bien
à
Calcutta
A
Marseille
ou
à
Java
In
Singapore
or
in
Calcutta
In
Marseille
or
in
Java
Elle
est
là
dès
qu'un
navire
est
là
Marinella
She's
there
as
soon
as
a
ship
is
here
Marinella
Matelot
si
tu
veux
inviter
Lili,
invite-la
Mais
si
tu
as
des
vues
sur
Marinella,
évite-la
Sailor
if
you
want
to
invite
Lili,
invite
her
But
if
you
have
views
on
Marinella,
avoid
her
Son
cœur
est
comme
une
pierre
Her
heart
is
like
a
stone
Et
si
tu
te
laisses
faire
And
if
you
let
yourself
go
Tu
échoueras
dans
ses
bras
et
la
galère
est
vite
là
You
will
fail
in
her
arms
and
the
galley
is
quickly
there
Tu
fais
le
sourd
mais
quand
ta
source
d'argent
tarie
sera
You
turn
a
deaf
ear
but
when
your
source
of
money
dries
up
Ce
sera
le
drapeau
noir
du
vaincu
que
l′on
hissera
It
will
be
the
black
flag
of
the
vanquished
that
we
will
hoist
Offre-lui
encore
des
bières
Mais
commence
tes
prières
Offer
her
beers
again
But
start
your
prayers
Crois-moi
derrière
le
dépôt
d′endives
c'est
toi
qui
y
seras
Believe
me
behind
the
endive
depot
it's
you
who
will
be
there
A
Singapour
ou
bien
à
Calcutta
A
Marseille
ou
à
Java
In
Singapore
or
in
Calcutta
In
Marseille
or
in
Java
Elle
est
là
dès
qu′un
navire
est
là
Marinella
She's
there
as
soon
as
a
ship
is
here
Marinella
Il
est
arrivé
un
soir,
a
demandé:
Quel
âge
elle
a?
He
came
one
evening,
asked:
How
old
is
she?
Alors
il
nous
a
souri
nous
a
déclaré:
Ah
j'ai
là
Then
he
smiled
at
us
told
us:
Ah,
I
have
here
Le
moyen
de
la
défaire
The
way
to
defeat
her
De
ses
crises
meurtrières
Of
her
murderous
crises
Et
entre
deux
verres
And
between
two
glasses
D′un
baiser
de
travers
il
la
gela
Of
a
kiss
of
crossways
he
froze
her
Ainsi
la
légende
de
Marinella
se
brise
là
Thus
the
legend
of
Marinella
is
shattered
there
Mais
depuis
ce
jour
dans
le
petit
port
la
banquise
est
là
But
since
that
day
in
the
small
port
the
ice
floe
is
there
La
marine
prisonnière
The
navy
prisoner
Debout
sur
le
pont
arrière
Standing
on
the
after
deck
Rêve
de
se
réchauffer
dans
les
bras
de
Marinella
Dream
of
warming
up
in
the
arms
of
Marinella
A
Singapour
ou
bien
à
Calcutta
A
Marseille
ou
à
Java
In
Singapore
or
in
Calcutta
In
Marseille
or
in
Java
Elle
est
là
dès
qu'un
navire
est
là
Marinella
She's
there
as
soon
as
a
ship
is
here
Marinella
Elle
est
là
dès
qu′un
navire
est
là
Marinella
She's
there
as
soon
as
a
ship
is
here
Marinella
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon, Elisabeth Vigna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.