Georges Chelon - La route - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - La route




La route
Дорога
Une route sous le vent, s′en va vers un ailleurs.
Дорога под ветром, уходит вдаль.
Elle est longue, longue, longue, comme un cri du cœur.
Она длинна, длинна, длинна, как крик души моей.
Elle commence à l'école, sous les jours de pluie,
Она начинается в школе, в дождливые дни,
Elle continue, un peu folle, son enfance et puis...
Она продолжается, немного безумная, детство мое, а затем...
C′est une route sauvage qui cherche un bonheur,
Это дикая дорога, которая ищет счастья,
Un compagnon de voyage pour voir en couleurs
Спутника в путешествии, чтобы увидеть в красках
La montagne, la rivière, les petits matins,
Горы, реки, ранние утра,
Puis elle passe la frontière du premier chagrin.
А затем она пересекает границу первой печали.
Sur la route raisonnable que l'on fait à deux,
На разумной дороге, которую мы проходим вдвоем,
Dans un décor confortable, on s'ennuie un peu.
В уютной обстановке, нам немного скучно.
Les photos de la famille, comme des regrets,
Семейные фотографии, словно сожаления,
Posent de face et de profil sur la cheminée.
Стоят анфас и в профиль на каминной полке.
Qui peut dire:" C′est ma route et je l′ai choisie"?
Кто может сказать: "Это моя дорога, и я ее выбрал"?
Est-ce qu'elles se rejoignent toutes au bout de la vie?
Соединяются ли они все в конце жизни?
Sur la route de mon temps, qui va vers ailleurs,
На дороге моего времени, которая уходит вдаль,
Moi je n′entends que le vent comme un cri du cœur.
Я слышу только ветер, как крик души моей.





Авторы: Georges CHELON, Elisabeth VIGNA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.