Georges Chelon - La route - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - La route




Une route sous le vent, s′en va vers un ailleurs.
Дорога подветренная, уходит в другое место.
Elle est longue, longue, longue, comme un cri du cœur.
Она длинная, длинная, длинная, как крик сердца.
Elle commence à l'école, sous les jours de pluie,
Она начинает учиться в школе, в дождливые дни,
Elle continue, un peu folle, son enfance et puis...
Она продолжает, немного сумасшедшая, свое детство и потом...
C′est une route sauvage qui cherche un bonheur,
Это дикая дорога, которая ищет счастья,
Un compagnon de voyage pour voir en couleurs
Попутчик, чтобы увидеть в цветах
La montagne, la rivière, les petits matins,
Горы, река, раннее утро,
Puis elle passe la frontière du premier chagrin.
Затем она переходит границу первого горя.
Sur la route raisonnable que l'on fait à deux,
По разумной дороге, которую мы делаем вдвоем,
Dans un décor confortable, on s'ennuie un peu.
В уютной обстановке нам немного скучно.
Les photos de la famille, comme des regrets,
Семейные фотографии, как сожаление,
Posent de face et de profil sur la cheminée.
Позируйте лицом и профилем над камином.
Qui peut dire:" C′est ma route et je l′ai choisie"?
Кто может сказать: "Это моя дорога, и я выбрал ее"?
Est-ce qu'elles se rejoignent toutes au bout de la vie?
Все ли они собираются вместе в конце жизни?
Sur la route de mon temps, qui va vers ailleurs,
На дороге моего времени, которая уходит в другое место,
Moi je n′entends que le vent comme un cri du cœur.
Я слышу только ветер, как крик сердца.





Авторы: Georges CHELON, Elisabeth VIGNA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.