Текст и перевод песни Georges Chelon - La tirelire
Dans
la
tirelire
d′un
enfant
В
копилке
ребенка
Une
pièce
de
quelques
anciens
francs
Монета
из
нескольких
старых
франков
Dormait
au
fond
depuis
longtemps
Спал
на
дне
давно
Cette
Marianne
de
vingt
ans
Эта
двадцатилетняя
Марианна
Attendait
la
visite
Ждал
визита
De
quelque
riche
prince
charmant
Нибудь
богатого
принца
Un
Molière
tout
en
nouveaux
francs
Мольер
все
в
новых
франках
Ferait
l'affaire
mais
rien
à
faire
Будет
делать
трюк,
но
ничего
не
делать
L′enfant
n'était
pas
riche
Ребенок
не
был
богат
Et
Marianne
se
désespérait
И
Марианна
в
отчаянии
Elle
se
sentait
dévaluée
Она
чувствовала
себя
обесценившейся
Dieu,
si
elle
pouvait
s'échapper
Боже,
если
бы
она
могла
убежать
Comme
tout
irait
vite
Как
бы
все
шло
быстро
Elle
aurait,
splendide
Она
бы,
великолепный
Étalon-or
à
ses
genoux
Золотой
стандарт
на
коленях
Ce
s′rait
l′affaire
Это
смеется
дело
Mais
rien
à
faire
Но
делать
нечего
La
retenait
prisonnière
Держал
ее
в
плену
Il
savait
qu'il
lui
en
faudrait
beaucoup
Он
знал,
что
ему
понадобится
много
De
patience
et
surtout
de
sous
Терпения
и
особенно
под
S′il
voulait
arriver
au
bout
Если
бы
он
хотел
добраться
до
конца
De
son
rêve
de
gosse
Из
своей
детской
мечты
Prendre
un
avion
qui
l'emporterait
Взять
самолет,
который
унес
бы
его
Loin
d′un
ciel
qui
même
en
juillet
Вдали
от
неба,
которое
даже
в
июле
Était
si
gris
qu'il
en
pleurait
Был
таким
серым,
что
плакал
Par
un
semblant
de
miracle
Неким
подобием
чуда
Par
hasard,
par
chance,
comme
on
veut
Случайно,
случайно,
как
хочется
Chacun
prendra
ce
qu′il
veut
Каждый
возьмет
то,
что
захочет
Trouva
sur
le
trottoir
Нашел
на
тротуаре
Un
vieux
Victor
Hugo
Старый
Виктор
Гюго
En
passe
de
voir
ses
jours
В
пути,
чтобы
увидеть
его
дни
Prématurément
finir
Преждевременно
заканчивать
Sous
le
pied
d'un
passant
Под
ногой
прохожего
Alors
pensez
s′il
fut
content
Так
что
подумайте,
был
ли
он
доволен
Que
l'enfant
le
ramasse
Ребенок
поднимает
Que
Marianne
lui
saute
au
cou
Пусть
Марианна
прыгнет
ему
на
шею.
Le
trouvant
dit-elle
à
son
goût
Найдя
его,
сказала
она
по
своему
вкусу
L′amour
est
fou,
mais
savez-vous?
Любовь
безумна,
но
знаете
ли
вы?
Notre
homme
dans
l'histoire
Наш
человек
в
истории
Se
montra
digne
de
cet
élan
Показал
себя
достойным
этого
импульса
La
tirelire
s′emplit
d'argent
Копилка
наполняется
деньгами
Car
ils
en
eurent
tant
et
tant
Ибо
у
них
было
так
много
и
так
много
D'enfants
que
l′enfant
Детей,
чем
ребенок
Les
prit
et
partit
pour
un
pays
Взял
их
и
отправился
в
страну
Où
l′argent
n'avait
aucun
prix
Где
деньги
не
имели
цены
Les
prit
et
partit
pour
un
pays
Взял
их
и
отправился
в
страну
Où
le
ciel
n′était
jamais
gris
Где
небо
никогда
не
было
серым
Et
mon
conte
s'arrête
ici
И
моя
сказка
заканчивается
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES JEAN CHELON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.