Georges Chelon - Le phare de la Défense - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Le phare de la Défense




Le phare de la Défense
The Lighthouse of La Défense
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Sur la ville endormie
On the sleepy city
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
On devine Paris
We make out Paris
Dans sa tour de cristal
In its crystal tower
Au tout dernier étage
At the very top floor
Comme dans un bocal
As if in a jar
Il contemple l'orage
He watches the storm
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Les bureaux sont déserts
The offices are deserted
Comme un gardien de phare
Like a lighthouse keeper
Il donne la lumière
He casts his light
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Les yeux remplis d'étoiles
His eyes are full of stars
Il guide les bateaux
He shows the way to ships
Qui ont perdu leurs voiles
Who have lost their sails
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Qui a peur des éclairs
Who's afraid of lightning
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
À grands coups de tonnerre
With thunderbolts
Sur son piton rocheux
On his rocky peak
Au bout de la Défense
At the end of La Défense
Il parle avec les dieux
He speaks with the gods
Les dieux de son enfance
The gods of his childhood
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Et cette eau qui se perd
And this water that is lost
Ce n'est plus un orage
It's no longer a storm
C'est déjà la tempête
It's already the tempest
Là-bas dans le village
Over there, in the village
vit encore son père
Where his father still lives
Le sable a recouvert
Sand has covered
Les tombes des ancêtres
The graves of the ancestors
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Et les hommes se terrent
And men hide
Je connais des pays
I know countries
l'on ferait la fête
Where we would be celebrating
Cette ville qui dort
This city that sleeps
Et cette eau qui se perd
And this water that is lost
Et ce gardien de phare
And this lighthouse keeper
Perdu dans son désert
Lost in his desert
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Les tours de la Défense
The towers of La Défense
Sont comme des bateaux
Are like boats
Qui tanguent et qui balancent
That lurch and sway
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Sur le mât le plus haut
On the highest mast
Accroché à la hune
Hanging on to the crow's nest
Il porte son drapeau
He carries his flag
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Et vous gagnez le port
And you reach the port
Sans savoir qu'un héros
Without knowing that a hero
A sauvé votre ville
Saved your city
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Mais de moins en moins fort
But less and less heavily
Et les vagues se calment
And the waves calm down
Et le rêve vacille
And the dream flickers
Il pleut, il pleut, il pleut
It's raining, it's raining, it's raining
Il ne pleut presque plus
It's almost stopped raining
Les clameurs se sont tues
The claps of thunder have stopped
Et les hommes d'affaires
And the businessmen
Gagnent le bâtiment
Are entering the building
Au bout de l'avenue
At the end of the avenue
Il range son balai
He tidies away his broom
Et éteint la lumière
And puts out the light





Авторы: Georges Chelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.