Текст и перевод песни Georges Chelon - Le piano vide
Je
tape
sur
un
piano
vide
Я
стучу
по
пустому
пианино.
Ça
sonne
dans
ma
tête
vide
Это
звучит
в
моей
пустой
голове
Comme
la
maison
est
vide
Поскольку
дом
пуст.
La
bête
qui
dort
dans
son
antre
Зверь,
который
спит
в
своем
логове
Se
réveille
quand
je
rentre
Просыпаюсь,
когда
я
прихожу
домой
Alors
elle
me
mange
le
ventre
Поэтому
она
ест
мой
живот
Et
je
pense
au
printemps
qui
va
bientôt
refleurir
И
я
думаю
о
весне,
которая
скоро
возродится
A
cet
hiver
qui
n'en
finit
pas
de
mourir
За
эту
зиму,
которая
не
кончается
смертью
A
celui
qui
te
chauffe
même
pas
dans
ses
bras
Тому,
кто
даже
не
греет
тебя
в
своих
объятиях
Qui
n'espère
rien
de
lui
qui
n'attend
rien
de
toi
Кто
ничего
не
надеется
на
него,
кто
ничего
не
ждет
от
тебя
Et
je
dessine
dans
le
vide
И
я
рисую
в
пустоте
Ton
corps
des
pleins,
des
creux,
des
vides
Твое
тело
наполнено,
пустотами,
пустотами.
Et
je
pleure
des
larmes
acides
И
я
плачу
кислотными
слезами
J'ouvre
et
je
ferme
des
portes
Я
открываю
и
закрываю
двери
Je
traverse
des
pièces
mortes
Я
прохожу
через
мертвые
комнаты
Et
les
portemanteaux
ne
portent
И
вешалки
не
носят
Sur
la
table
de
chevet
На
прикроватной
тумбочке
Le
livre
que
tu
n'as
pas
achevé
Книга,
которую
ты
еще
не
закончил
Écartelé
comme
une
blessure
Распростертый,
как
рана
Ton
odeur
sur
l'oreiller
Твой
запах
на
подушке
Et
tes
photos
épinglées
И
твои
прикрепленные
фотографии
Je
veille,
je
monte
la
garde
Я
бодрствую,
я
остерегаюсь
Je
m'enferme,
je
me
barricade
Я
запираюсь,
забаррикадируюсь.
Comme
S?
ur
Anne,
je
regarde
Как
и
ее
Анна,
я
смотрю
Au
loin
si
tu
n'arrives
pas
На
расстоянии,
если
ты
не
придешь
J'ai
mis
ma
vie
sur
table
d'écoute
Я
положил
свою
жизнь
на
стол
для
прослушивания
24
heures
sur
24,
j'écoute
24
часа
в
сутки
я
слушаю
C'est
ma
drogue,
c'est
mon
goutte
à
goutte
Это
мой
наркотик,
это
моя
капля.
Mais
tu
ne
m'appelles
pas
Но
ты
не
звонишь
мне.
Je
tape
sur
un
piano
vide
Я
стучу
по
пустому
пианино.
Ça
sonne
dans
ma
tête
vide
Это
звучит
в
моей
пустой
голове
Comme
la
maison
est
vide
Поскольку
дом
пуст.
La
bête
qui
dort
dans
son
antre
Зверь,
который
спит
в
своем
логове
Se
réveille
quand
je
rentre
Просыпаюсь,
когда
я
прихожу
домой
Alors
elle
me
mange
le
ventre
Поэтому
она
ест
мой
живот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georges chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.