Текст и перевод песни Georges Chelon - Le troubadour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrez,
entrez,
mettez-vous
à
votre
aise
Входите,
входите,
располагайтесь
поудобнее
Dans
des
fauteuils
ou
sur
des
chaises
В
креслах
или
на
стульях
Faites
comme
si
vous
étiez
chez
vous
Чувствуйте
себя
как
дома
D'ailleurs,
tout
ça
doit
rester
entre
nous
Кстати,
всё
это
должно
остаться
между
нами
J'éviterai
autant
qu'il
peut
se
faire
Я
постараюсь,
насколько
это
возможно,
De
parler
de
la
mort,
de
la
guerre
Не
говорить
о
смерти,
о
войне
De
choses
tristes,
d'amours
déçues
О
грустных
вещах,
о
разбитых
сердцах
Mais
on
n'
fait
pas
ce
que
l'on
veut
non
plus
Но
и
я
не
всегда
могу
делать
то,
что
хочу
Et
je
ne
veux
pas
chanter
fort
И
я
не
хочу
петь
громко
Je
veux
effleurer
ma
guitare
Я
хочу
лишь
коснуться
моей
гитары
La
caresser
comme
on
caresse
un
corps
Ласкать
её,
как
ласкают
тело
Le
corps
amoureux
d'une
femme
Тело
любимой
женщины
Approchez-vous
de
la
cheminée
Подойдите
к
камину
De
son
feu
de
bois
qui
crépite
К
его
потрескивающему
огню
Disons
que
c'est
une
veillée
Представьте,
что
это
вечер
у
костра
Que
le
troubadour
vous
invite
На
который
вас
приглашает
трубадур
Mettez-le
dans
un
rond
de
lumière
Осветите
его
кругом
света
Mon
compagnon,
mon
presque
frère
Моего
спутника,
моего
почти
брата
Il
a
les
clés
de
toutes
mes
chansons
У
него
ключи
от
всех
моих
песен
Clé
de
sol,
clé
de
fa,
c'est
selon
Ключ
соль,
ключ
фа,
в
зависимости
от
случая
Nous
qui
sommes
passés
sous
les
étoiles
Мы,
кто
побывал
под
звёздами
Dans
des
arènes
ou
sous
des
toiles
На
аренах
или
под
тентами
Dans
des
caves
ou
dans
des
Olympia
В
подвалах
или
в
залах
"Олимпия"
Pour
vous,
ce
soir,
nous
sommes
là
Для
вас,
сегодня
вечером,
мы
здесь
Et
même
si
je
parle
de
moi
И
даже
если
я
говорю
о
себе
C'est
d'abord
à
vous
que
je
pense
В
первую
очередь
я
думаю
о
вас
N'avons-nous
pas
les
mêmes
joies
Разве
у
нас
нет
одних
и
тех
же
радостей
Les
mêmes
peurs,
les
mêmes
espérances?
Одних
и
тех
же
страхов,
одних
и
тех
же
надежд?
Je
voudrais
vous
donner
le
frisson
Я
хотел
бы
подарить
вам
дрожь
Faire
planer
comme
un
sourire
Заставить
парить,
как
улыбку
Et
si
je
deviens
polisson
И
если
я
стану
шаловливым
J'aimerais
vous
entendre
rire
Я
хотел
бы
услышать
ваш
смех
Entrez,
entrez,
mettez-vous
à
votre
aise
Входите,
входите,
располагайтесь
поудобнее
Dans
des
fauteuils
ou
sur
des
chaises
В
креслах
или
на
стульях
Faites
comme
si
vous
étiez
chez
vous
Чувствуйте
себя
как
дома
D'ailleurs,
tout
ça
doit
rester
entre
nous
Кстати,
всё
это
должно
остаться
между
нами
Et
même
s'il
n'y
a
pas
de
cheminée
И
даже
если
нет
камина
Pas
de
feu
de
bois
qui
crépite
Нет
потрескивающего
огня
Imaginez
que
c'est
une
veillée
Представьте,
что
это
вечер
у
костра
Que
le
troubadour
vous
invite
На
который
вас
приглашает
трубадур
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.