Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
Georges Chelon
Les ricochets
Перевод на английский
Georges Chelon
-
Les ricochets
Текст и перевод песни Georges Chelon - Les ricochets
Скопировать текст
Скопировать перевод
Les ricochets
The ricochets
J′avais
dix-huit
ans
I
was
eighteen
years
old
Tout
juste
et
quittant
Just
now
and
leaving
Ma
ville
natale
My
hometown
Un
beau
jour,
o
gué
One
fine
day,
o
ford
Je
vins
débarquer
I
came
to
disembark
Dans
la
capitale
In
the
capital
J'entrai
pas
aux
cris
I
didn't
come
in
to
the
screams
D′"A
nous
deux
Paris"
From
"To
the
two
of
us
Paris"
En
Ile-de-France
In
Ile-de-France
Que
ton
Rastignac
That
your
Rastignac
N'ait
cure,
Balzac!
Don't
be
afraid,
Balzac!
De
ma
concurrence
{2x}
From
my
competition
{2x}
Gens
en
place,
dormez
People
in
place,
sleep
Sans
vous
alarmer
Without
alarming
you
Rien
ne
vous
menace
Nothing
threatens
you
Ce
n'est
qu′un
jeune
sot
He's
just
a
young
fool
Qui
monte
a
l′assaut
Who
rises
to
the
assault
Du
p'tit
Montparnasse
The
little
Montparnasse
On
n′
s'étonnera
pas
We
will
not
be
surprised
Si
mes
premiers
pas
If
my
first
steps
Tout
droit
me
menèrent
Straight
ahead
led
me
Au
pont
Mirabeau
At
the
Mirabeau
Bridge
Pour
un
coup
de
chapeau
For
a
tip
of
the
hat
A
l′Apollinaire
{2x}
At
the
Apollinaire
{2x}
Bec
enfariné
Floured
spout
Pouvais-je
deviner
Could
I
guess
Le
remue-ménage
The
stir
Que
dans
mon
destin
That
in
my
destiny
Causerait
soudain
Would
suddenly
cause
Ce
pèlerinage?
This
pilgrimage?
Que
circonvenu
What
happened
Mon
cœur
ingénu
My
ingenuous
heart
Allait
faire
des
siennes
Was
going
to
make
his
own
Tomber
amoureux
Falling
in
love
De
sa
toute
pre
From
his
very
first
Mière
Parisienne
{2x}
Parisienne
{2x}
N'anticipons
pas
Let's
not
anticipate
Sur
la
berge
en
bas
On
the
bank
below
Tout
contre
une
pile
All
against
a
stack
La
belle
tachait
The
beautiful
stained
D′
fair'
des
ricochets
Of'
fair'
of
the
ricochets
D'une
main
malhabile
With
a
clumsy
hand
Moi,
dans
ce
temps-là
Me,
in
that
time
Je
n′
dis
pas
cela
I'm
not
saying
that
En
bombant
le
torse
By
bulging
the
torso
L′air
avantageux
Looks
advantageous
J'étais
à
ce
jeu
I
was
at
this
game
De
première
force
{2x}
Of
first
force
{2x}
Tu
m′
donnes
un
baiser
You
give
me
a
kiss
Ais-je
proposé
Have
I
proposed
A
la
demoiselle
To
the
lady
Et
moi,
sans
retard
And
I,
without
delay
J'
t′apprends
de
cet
art
I'm
teaching
you
from
this
art
Toutes
les
ficelles
All
the
strings
Affaire
conclue
Case
concluded
En
une
heure
elle
eut
In
an
hour
she
had
L'adresse
requise
The
required
address
En
échange
moi
In
exchange
for
me
J′
cueillis
plein
d'émoi
I
picked
full
of
emotion
Ses
lèvres
exquises
{2x}
Her
exquisite
lips
{2x}
Et
durant
un
temps
And
for
a
while
Les
journaux
d'antan
The
newspapers
of
yesteryear
D′ailleurs
le
relatent
Moreover,
they
relate
it
Fallait
se
lever
Had
to
get
up
Matin
pour
trouver
Morning
to
find
Une
pierre
plate
A
flat
stone
On
redessina
We
redesigned
Du
pont
d′Iéna
From
the
Jena
Bridge
Au
pont
Alexandre
At
the
Alexander
Bridge
Jusqu'à
Saint-Michel
Until
Saint-Michel
Mais
à
notre
échelle
But
on
our
scale
La
carte
du
tendre
{2x}
The
tender's
card
{2x}
Mais
c′était
trop
beau
But
it
was
too
beautiful
Au
pont
Mirabeau
At
the
Mirabeau
Bridge
La
belle
volage
The
beautiful
fickle
Un
jour
se
perchait
One
day
was
perching
Sur
un
ricochet
On
a
ricochet
Et
gagnait
le
large
And
was
gaining
the
wide
Elle
me
fit
faux
bond
She
made
me
fake
bond
Pour
un
vieux
barbon
For
an
old
barbon
La
petite
ingrate
The
ungrateful
little
one
Un
Crésus
vivant
A
living
Croesus
Détail
aggravant
Aggravating
detail
Sur
la
rive
droite
{2x}
On
the
right
bank
{2x}
J'en
pleurai
pas
mal
I
cried
a
lot
Le
flux
lacrymal
The
tear
flow
Me
fit
la
quinzaine
Made
me
fifteen
Au
viaduc
d′Auteuil
At
the
Auteuil
viaduct
Parait
qu'a
vue
d′œil
It
seems
that
at
a
glance
Grossissait
la
Seine
The
Seine
was
getting
bigger
Et
si,
pont
d'
l'Alma
And
if,
Alma
bridge
J′ai
pas
noyé
ma
I
didn't
drown
my
Détresse
ineffable
Ineffable
distress
C′est
qu'
l′eau
coulant
sous
It
is
that
the
water
flowing
under
Les
pieds
du
zouzou
The
feet
of
the
zouzou
Etait
imbuvable
{2x}
Was
undrinkable
{2x}
Et
qu'
j′avais
acquis
And
that
I
had
acquired
Cette
conviction
qui
This
conviction
that
Du
reste
me
navre
I'm
sorry
about
the
rest
Que
mort
ou
vivant
Whether
dead
or
alive
Ce
n'est
pas
souvent
It's
not
often
Qu′on
arrive
au
havre
That
we
arrive
in
Le
havre
Nous
attristons
pas
We
do
not
grieve
Allons
de
ce
pas
Let's
take
this
step
Donner,
débonnaires
Giving,
debonaires
Au
pont
Mirabeau
At
the
Mirabeau
Bridge
Un
coup
de
chapeau
A
tip
of
the
hat
A
l'Apollinaire
{2x}
At
the
Apollinaire
{2x}
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Авторы:
Georges Brassens
Альбом
Chante la Seine
дата релиза
16-08-2010
1
Fenêtre sur Seine
2
Le vent
3
La Ballade de l'éclusier
4
Je n'suis pas la Seine
5
Vendredi
6
Sous les ponts de Paris
7
Les ricochets
8
Poètes de la Seine (Seine et poètes)
9
Sous le ciel de Paris
10
Comme la Seine
11
Sources de Seine
12
Sur les quais du vieux Paris
13
La Seine
Еще альбомы
Absence
2024
Absence - Single
2024
Ah la vie !
2022
Ensemble
2020
Ensemble
2020
Ensemble
2020
Doucement doucement
2019
Essayez Dieu
2019
Et vous ça vous fait rire
2019
On rêve on rêve
2019
все альбомы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.