Georges Chelon - Les ricochets - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Les ricochets




Les ricochets
Блинчики
J′avais dix-huit ans
Мне было восемнадцать,
Tout juste et quittant
Совсем чуть-чуть,
Ma ville natale
И покидая
Un beau jour, o gué
Родной свой город,
Je vins débarquer
В прекрасный день,
Dans la capitale
В столицу прибыл.
J'entrai pas aux cris
Не с криком я вошел,
D′"A nous deux Paris"
"Париж, мы вместе!",
En Ile-de-France
В Иль-де-Франс.
Que ton Rastignac
Пусть твой Растиньяк
N'ait cure, Balzac!
Не лезет, Бальзак,
De ma concurrence {2x}
Со мной тягаться! {2x}
Gens en place, dormez
Вы, власть имущие, спите,
Sans vous alarmer
Не тревожась,
Rien ne vous menace
Вам ничего не грозит.
Ce n'est qu′un jeune sot
Всего лишь юный глупец
Qui monte a l′assaut
Идет на штурм,
Du p'tit Montparnasse
Маленького Монпарнаса.
On n′ s'étonnera pas
Не удивляйтесь,
Si mes premiers pas
Что первые мои шаги
Tout droit me menèrent
Меня привели
Au pont Mirabeau
К мосту Мирабо,
Pour un coup de chapeau
Снять шляпу
A l′Apollinaire {2x}
Перед Аполлинером. {2x}
Bec enfariné
С носом, усыпанным мукой,
Pouvais-je deviner
Разве мог я представить,
Le remue-ménage
Какой переполох
Que dans mon destin
В моей судьбе
Causerait soudain
Внезапно вызовет
Ce pèlerinage?
Это паломничество?
Que circonvenu
Что окруженный,
Mon cœur ingénu
Мой наивный нрав
Allait faire des siennes
Выкинет фортель,
Tomber amoureux
Влюбившись
De sa toute pre
В самую первую
Mière Parisienne {2x}
Парижанку мою. {2x}
N'anticipons pas
Не будем забегать вперед.
Sur la berge en bas
На берегу внизу,
Tout contre une pile
У самой опоры моста,
La belle tachait
Красавица пыталась
D′ fair' des ricochets
Пускать блинчики,
D'une main malhabile
Неловкой рукой.
Moi, dans ce temps-là
Я же, в то время,
Je n′ dis pas cela
Не хвастаясь,
En bombant le torse
И не выпячивая грудь,
L′air avantageux
С важным видом,
J'étais à ce jeu
В этой игре был
De première force {2x}
Первоклассным мастером. {2x}
Tu m′ donnes un baiser
"Дашь мне поцелуй?", -
Ais-je proposé
Предложил я
A la demoiselle
Девушке.
Et moi, sans retard
я, без промедления,
J' t′apprends de cet art
Научу тебя всем
Toutes les ficelles
Премудростям этого искусства".
Affaire conclue
Договорились.
En une heure elle eut
Через час она уже
L'adresse requise
Овладела нужной сноровкой.
En échange moi
Взамен же я,
J′ cueillis plein d'émoi
В полном восторге,
Ses lèvres exquises {2x}
Сорвал её изысканные губы. {2x}
Et durant un temps
И какое-то время,
Les journaux d'antan
Старые газеты,
D′ailleurs le relatent
Кстати, об этом писали,
Fallait se lever
Нужно было вставать
Matin pour trouver
Рано утром, чтобы найти
Une pierre plate
Плоский камешек.
On redessina
Мы заново нарисовали,
Du pont d′Iéna
От моста Йена
Au pont Alexandre
До моста Александра III,
Jusqu'à Saint-Michel
Вплоть до Сен-Мишель,
Mais à notre échelle
Но в нашем масштабе,
La carte du tendre {2x}
Карту нежности. {2x}
Mais c′était trop beau
Но это было слишком хорошо.
Au pont Mirabeau
На мосту Мирабо,
La belle volage
Моя ветреная красавица
Un jour se perchait
Однажды взлетела
Sur un ricochet
На блинчике
Et gagnait le large
И уплыла вдаль.
Elle me fit faux bond
Она меня бросила
Pour un vieux barbon
Ради старого богача,
La petite ingrate
Маленькая неблагодарная!
Un Crésus vivant
Ради живого Креза,
Détail aggravant
Что еще хуже,
Sur la rive droite {2x}
С правого берега. {2x}
J'en pleurai pas mal
Я изрядно поплакал,
Le flux lacrymal
Поток слез
Me fit la quinzaine
Лился две недели.
Au viaduc d′Auteuil
На виадуке Отёй,
Parait qu'a vue d′œil
Казалось, на глазах
Grossissait la Seine
Разливалась Сена.
Et si, pont d' l'Alma
И если на мосту Альма
J′ai pas noyé ma
Я не утопил свою
Détresse ineffable
Невыразимую печаль,
C′est qu' l′eau coulant sous
То лишь потому, что вода,
Les pieds du zouzou
Текущая под ногами статуи зуава,
Etait imbuvable {2x}
Была не питьевой. {2x}
Et qu' j′avais acquis
И потому что я пришел
Cette conviction qui
К этому убеждению, которое,
Du reste me navre
Впрочем, меня печалит,
Que mort ou vivant
Что, живым или мертвым,
Ce n'est pas souvent
Не часто
Qu′on arrive au havre
Попадаешь в гавань.
Nous attristons pas
Не будем грустить.
Allons de ce pas
Пойдем сейчас же
Donner, débonnaires
И снимем, благодушно,
Au pont Mirabeau
На мосту Мирабо,
Un coup de chapeau
Шляпу
A l'Apollinaire {2x}
Перед Аполлинером. {2x}





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.