Georges Chelon - Les amours d'antan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Les amours d'antan




(Reprise d′une chanson de Georges Brassens)
(Кавер на песню Жоржа Брассена)
Moi mes amours d'antan c′était de la grisette
Моя прежняя любовь была серой.
Margot la blanche caille et Fanchon la cousette
Марго Ла бланш перепелка и Фаншон Ла Шусетт
Pas la moindre noblesse excusez-moi du peu
Ни малейшего благородства, простите меня за малость
C'étaient me direz-vous des grâces roturières
Вы скажете мне, что это были простолюдинские милости?
Des nymphes de ruisseau des Vénus de barrière
Нимфы ручья Венеры барьера
Mon prince on a les dames du temps jadis qu'on peut
Мой принц, у нас есть дамы того времени, когда мы могли
Car le coeur à vingt ans se pose l′oeil se pose
Потому что сердце в двадцать лет возникает там, где возникает глаз
Le premier cotillon venu vous en impose
Первый котильон, который пришел, требует от вас этого
La plus humble bergère est un morceau de roi
Самая скромная пастушка-кусочек короля
Ça manquait de marquises on connut la soubrette
Этого не хватало маркизам, которых мы знали в субретте
Faute de fleur de lys on eut la pâquerette
Из-за отсутствия Флер де Лис у нас была ромашка
Au printemps Cupidon fait flèche de tout bois
Весной Амур делает стрелу из любого дерева
On rencontrait la belle aux Puces le dimanche
Мы встречались с блохастой красавицей по воскресеньям
Je te plais tu me plais et c′était dans la manche
Ты мне нравишься, ты мне нравишься, и это было в рукаве
Et les grands sentiments n'étaient pas de rigueur
И великие чувства не были строгими
Je te plais tu me plais viens donc beau militaire
Я тебе нравлюсь, ты мне нравишься, так что приходи красивый военный
Dans un train de banlieue on partait pour Cythère
На пригородном поезде мы ехали в Китеру
On n′était pas tenu même d'apporter son coeur
Мы даже не обязаны были приносить его сердце.
Mimi de prime abord payait guère de mine
Мими с первого взгляда почти не платила мне.
Chez son fourreur sans doute on ignorait l′hermine
У его кормщика, без сомнения, не знали горностая
Son habit sortait point de l'atelier d′un dieu
Его одежда выходила из мастерской какого-то Бога.
Mais quand par-dessus le Moulin de la Galette
Но когда над мельницей пирожка
Elle jetait pour vous sa parure simplette
Она бросала для вас свое простое украшение
C'est Psyché tout entière qui vous sautait aux yeux
Это вся психика, которая бросалась вам в глаза
Au second rendez-vous y'avait parfois personne
На втором свидании иногда никого не было
Elle avait fait faux bond la petite amazone
Она обманула маленькую Амазонку
Mais l′on ne courait pas se pendre pour autant
Но мы не бежали, чтобы повеситься.
La marguerite commencée avec Suzette
Ромашка, начатая с Сюзетты
On finissait de l′effeuiller avec Lisette
Мы заканчивали его с Лизетт.
Et l'amour y trouvait quand-même son content
И любовь все равно находила в этом свое удовлетворение
C′étaient me direz-vous des grâces roturières
Вы скажете мне, что это были простолюдинские милости?
Des nymphes de ruisseau des Vénus de barrière
Нимфы ручья Венеры барьера
Mais c'étaient mes amours excusez-moi du peu
Но это были мои любовные ласки, простите меня за малость.
Des Manon des Mimi des Suzon des Musette
Де Манон де Мими де Сюзон де Мюзетт
Margot la blanche caille et Fanchon la cousette
Марго Ла бланш перепелка и Фаншон Ла Шусетт
Mon prince on a les dames du temps jadis qu′on peut
Мой принц, у нас есть дамы того времени, когда мы могли






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.