Текст и перевод песни Georges Chelon - Les hirondelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors
on
change
l'image
И
вот
я
меняю
свой
образ,
Les
contours
de
son
visage
Черты
своего
лица,
On
joue
sur
la
gamme
des
âges
Играю
с
разницей
в
возрасте,
Mais
c'est
pareil
Но
всё
то
же
самое.
C'est
toujours
la
même
femme
Это
всё
та
же
женщина,
Qui
dans
la
vie
nous
accompagne
Что
по
жизни
меня
сопровождает.
Les
lèvres
plus
ou
moins
vermeilles
Губы
более
или
менее
алые,
Un
jour
ou
l'autre,
elles
vous
quittent
В
один
прекрасный
день
она
уходит,
Elles
reviennent
par
la
suite
Потом
возвращается
снова,
Comme
le
font
les
hirondelles
Как
ласточки.
Et
vous
qui
êtes
toujours
le
même
А
я
всё
тот
же,
Cette
femme
qui
vous
dit:"Je
t'aime"
И
эта
женщина
говорит
мне:
"Я
люблю
тебя".
Pour
vous
c'est
elle
Для
меня
это
она.
On
se
plait
à
croire
que
l'on
change
Мне
нравится
думать,
что
я
меняюсь,
Que
la
vie
qui
passe
s'arrange
Что
проходящая
жизнь
устраивается,
Pour
que
l'homme
en
vous,
le
vrai
Чтобы
настоящий
мужчина
во
мне
Mais
il
suffit
d'un
sourire
Но
достаточно
улыбки,
D'une
larme
pour
découvrir
Одной
слезы,
чтобы
обнаружить
L'enfant
qui
sommeille
Дремлющего
ребенка.
Resterons-nous
vulnérables
Останемся
ли
мы
уязвимыми,
Comme
le
château
de
sable
Как
песчаный
замок,
Miné
par
la
mer
et
le
sel
Разрушаемый
морем
и
солью?
A
l'adolescent
en
fièvre
Лихорадочному
подростку,
A
la
femme
de
ses
rêves
Женщине
своей
мечты,
Obstinément
fidèles
Упрямо
верен.
Il
est
des
oiseaux
de
passage
Есть
перелетные
птицы,
Qui
font
beau
dans
le
paysage
Которые
украшают
пейзаж,
D'autres
avec
armes
et
bagages
Другие
с
оружием
и
багажом,
Qui
d'un
coup
d'aile
Одним
взмахом
крыла
Se
pointent
et
décident
de
faire
Появляются
и
решают
свить
Leur
nid
en
plein
dans
vos
affaires
Свое
гнездо
прямо
в
моих
делах.
Coucou
l'hirondelle
Ку-ку,
ласточка!
Vous
qui
vouliez
garder
la
pose
Я,
хотевший
сохранить
покой,
Et
que
restent
en
l'état
les
choses
Чтобы
всё
осталось
как
есть,
C'est
la
tête
dans
l'arc-en-ciel
Теперь
с
головой
в
радуге.
Allo
docteur,
je
suppose
Алло,
доктор,
полагаю,
C'est
une
question
d'overdose
Это
вопрос
передозировки.
Rien
n'est
plus
pareil
Ничто
уже
не
то
же
самое.
Elle
se
joue
de
mes
défenses
Она
играет
с
моей
защитой,
De
mes
colères,
de
mes
silences
С
моим
гневом,
с
моим
молчанием,
Et
par
dessus
tout
elle
pense
И,
прежде
всего,
она
думает,
Qu'elle
est
celle
Что
именно
она
Qui
m'apporte
la
délivrance
Приносит
мне
освобождение,
Celle
que
du
fond
de
ma
conscience
Та,
которую
из
глубин
моего
сознания
Inconsciemment
j'appelle
Бессознательно
зову.
Elle
fourbit
toutes
ses
armes
Она
оттачивает
всё
свое
оружие,
Elle
a
le
charme
de
la
femme
У
нее
есть
очарование
женщины
Et
de
la
mère
au
naturel
И
естественность
матери.
Ma
cage
est
devenue
volière
Моя
клетка
стала
вольерой,
Et
par
bonheur,
elle
a
su
faire
И,
к
счастью,
она
смогла
сделать
Trois
p'tites
hirondelles
Трех
маленьких
ласточек.
Alors
je
change
d'image
И
вот
я
меняю
свой
образ,
Les
traits
de
mon
visage
Черты
моего
лица
Prennent
les
rides
de
mon
âge
Покрываются
морщинами
моего
возраста,
Et
dans
mes
veines
И
в
моих
венах,
Pour
irriguer
le
bonhomme
Чтобы
питать
этого
человека,
Coule
à
présent
le
sang
d'un
homme
Теперь
течет
кровь
мужчины,
Que
j'aime
Которого
я
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.