Georges Chelon - Merci d'être venus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Merci d'être venus




Merci d′être venus malgré tous vos soucis
Спасибо, что пришли, несмотря на все ваши заботы
Le match à la télé, et star académie
Матч по телевизору, и Звездная Академия
Merci d'avoir bravé peut-être la tempête
Спасибо, что, возможно, вы выдержали шторм
Un sacré mal de dos, un fichu mal de tête
Чертовски болит спина, чертовски болит голова.
Merci d′être venus du fin fond de la France
Спасибо, что приехали из конца Франции
D'un petit trou perdu mais qui a son importance
Из маленькой потерянной дыры, но имеющей свое значение
Ou d'avoir traversé ne serait-ce que la rue
Или проехав хотя бы по улице
De n′pas avoir mangé, de vous être perdus
Нет, не съели, вам быть потеряны
Merci d′avoir traîné quelques jeunes avec vous
Спасибо, что потащили с собой пару молодых людей
Ils me connaissent peu, très peu ou pas du tout
Они меня мало знают, очень мало или совсем не знают
Qu'importe, ce qu′il faut, n'en prenez pas ombrage,
Что бы ни было, что бы ни было нужно, не берите на себя тень,
C′est baisser à tout prix notre moyenne d'âge
Это любой ценой снижает наш средний возраст
Eh oui, l′Occupation, Vichy, la Résistance
Да, оккупация, Виши, сопротивление
Hiroshima, ils viennent et c'est la délivrance
Хиросима, они приходят, и это избавление
On peut dire qu'on y était, qu′on a connu la guerre
Можно сказать, что мы были там, что мы пережили войну
Même si on n′avait pas l'âge de la faire
Даже если бы у нас не было такого возраста, чтобы это делать
On a tous en mémoire les trois mois de vacances
Мы все помним трехмесячный отпуск
Le dernier bonnet d′âne, le lait de Mendès-France
Последняя ослиная шапочка, молоко Мендеса-Франция
Et les caramels mous et les chewing-gums gagnants
И мягкие карамельки и выигрышные жевательные резинки
Victor Hugo sur les billets de cinq cents francs
Виктор Гюго на купюрах в пятьсот франков
Laïka tourne autour de la Terre qui se plaint
Лайка вращается вокруг Земли, которая жалуется
Le téléphone est rouge, le mur est à Berlin
Телефон красный, восточная стена в Берлине
A Dallas, Kennedy va croiser son destin
В Далласе Кеннеди встретится со своей судьбой
On marche sur la lune dans les pas de Tintin
Мы идем по Луне по стопам Тинтина
James Dean et Marylin, Bardot, Gérard Philipe
Джеймс Дин и Мэрилин, Бардо, Жерар Филипп
C'est La Fureur de Vivre et Fanfan la Tulipe
Это ярость жизни и Фанфан тюльпан
C′est La Guerre des Boutons et les Jeux Interdits
Это война кнопок и Запрещенные игры
Zitrone en noir et blanc, Bonne Nuit Les Petits
Zitrone в черно-белом цвете, Спокойной ночи, малыши
C'est la Nouvelle Vague, c′est la Baie des Cochons
Это новая волна, это Залив Свиней
Les pantalons patte d'eph, les jeans, les bas nylon
Брюки в стиле Эфа, джинсы, нейлоновые чулки
C'est la guerre d′Algérie, le retour des pieds-noirs
Это война в Алжире, возвращение черноногих
De Gaulle, Mai 68 et un nouvel espoir
Де Голль, май 68 года и Новая надежда
Dans la deudeuche on fait l′amour sans la capote
В deudeuche мы занимаемся любовью без презерватива
La première mini-jupe au ras de la culotte
Первая в истории мини-юбка без трусиков
C'est la vie sans portable, la vie sans carte bleue
Это жизнь без мобильного телефона, жизнь без синей карты
La vie sans autoroute, les temps moyenâgeux
Жизнь без автомагистралей, среднемесячные времена
Brel, Brassens, les Beatles, Take Five et Paul Anka
Брель, Брассенс, Ле Битлз, тейк Файв и Пол Анка
Brenda Lee, les Platters, la table en formica
Бренда Ли, блюда, стол из формики
Warum et les yéyés et les disques en plastique
Варум и йеи и пластиковые диски
Dans les boums, le Teppaz pour cracher la musique
В бум, Теппаз, чтобы выплюнуть музыку
Bobet, Fausto Coppi, Killy, Kopa, Pelé
Бобе, Фаусто Коппи, Килли, Копа, Пеле
Jazzy, Di Stefano, Yachine, sans oublier
Джаззи, Ди Стефано, Яхине, не говоря уже о
Car y′a des granges perchées,
Потому что там стоят амбары,
Des noms certes moins nobles
Конечно, менее Благородные имена
Mais qui ont porté haut les couleurs de Grenoble
Но которые высоко ценили цвета Гренобля
Comme vous le voyez, on est tous dans le même train
Как вы видите, мы все в одном поезде
On a les mêmes souvenirs, on a les mêmes chagrins
Мы же воспоминания, было же печали
Dans les wagons de tête, on en voit qui nous quittent
В головных вагонах мы видим тех, кто покидает нас
C'est comme si pour eux le train roulait déjà trop vite
Как будто для них поезд уже мчится слишком быстро
Merci d′être venus, ça me fait chaud au cœur
Спасибо, что пришли, мне тепло на душе.
Je sais qu'il y a des soirs l′on est pas d'humeur
Я знаю, что бывают вечера, когда у нас нет настроения.
On s'mettrait bien au lit avec une bonne tzigane
Мы бы хорошо легли в постель с хорошей цыганкой.
Mais non... une bonne tisane
Но нет... хороший травяной чай.





Авторы: georges chelon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.