Текст и перевод песни Georges Chelon - Mémoires d'un amnésique
Mémoires d'un amnésique
Memoirs of an Amnesiac
Je
n′ai
pas
encore
l'âge
d′écrire
mes
Mémoires
I
haven't
yet
reached
the
age
of
writing
my
Memoirs
Et,
si
je
l'ai
jamais
And,
if
I
ever
do
Je
serai
obligé
d'inventer
des
histoires
I'll
have
to
invent
stories
J′aurai
tout
oublié
I
will
have
forgotten
everything
Un
instant
chasse
l′autre
sans
que
je
m'en
souvienne
One
moment
chasing
another
without
me
remembering
Et
la
vie
me
traverse
sans
me
faire
exister
And
life
goes
through
me
without
making
me
exist
Je
suis
le
cavalier
d′une
valse
de
Vienne
I'm
the
horseman
of
a
Viennese
waltz
Qui
ne
sait
pas
tourner
Who
doesn't
know
how
to
turn
Comme
un
gardien
de
phare
d'une
mer
d′opérette
Like
the
lighthouse
keeper
of
a
toy-theater
sea
Peinte
sur
du
papier
Painted
on
paper
Je
connais
bien
le
calme
avant
cette
tempête
I'm
used
to
the
calm
before
the
storm
Qui
n'arrive
jamais
Which
never
comes
Mes
exploits
amoureux
tiendraient
dans
quelques
lignes
My
love
affairs
would
fit
in
a
few
lines
Je
n′aurai
pas
un
mot
pour
mes
petits
regrets
I
won't
have
a
word
for
my
little
regrets
Je
serai
sec
et
noir,
tout
comme
un
pied
de
vigne
I'll
be
dry
and
black,
just
like
a
vine
stock
Qui
n'aura
pas
donné
Which
won't
have
given
anything
La
terre
tourne
sans
moi,
comme
elle
l'a
déjà
fait
The
earth
turns
without
me,
as
it
has
already
done
Depuis
quelques
milliards
d′années
For
a
few
billion
years
Elle
le
fera
encore,
que
veux-tu
que
ça
fasse
It
will
do
it
again,
what
do
you
expect
it
to
do
Que
j′aie
conscience
ou
non
de
tout
ce
temps
qui
passe?
Whether
I'm
aware
or
not
of
all
this
time
going
by?
En
guise
de
Mémoires,
j'écrirai
mes
absences
Instead
of
Memoirs,
I'll
write
my
absences
Ma
totale
amnésie
My
total
amnesia
À
vous
d′imaginer,
au
fil
des
pages
blanches
It's
up
to
you
to
imagine,
throughout
the
blank
pages
Ce
qu'a
été
ma
vie
What
my
life
has
been
Je
conseille
aux
plus
grands
de
lire
entre
les
lignes
I
advise
the
greatest
minds
to
read
between
the
lines
Pour
sentir
tout
le
poids
de
mes
sous-entendus
To
feel
all
the
weight
of
my
insinuations
S′exprimer
par
des
mots,
ponctués
par
des
signes
Expressing
oneself
with
words,
punctuated
by
signs
Me
semble
à
la
portée
du
tout
premier
venu
Seems
within
the
reach
of
the
first
person
who
comes
along
La
terre
tourne
sans
moi,
comme
elle
l'a
déjà
fait
The
earth
turns
without
me,
as
it
has
already
done
Depuis
quelques
milliards
d′années
For
a
few
billion
years
Elle
le
fera
encore,
que
veux-tu
que
ça
fasse
It
will
do
it
again,
what
do
you
expect
it
to
do
Que
j'aie
conscience
ou
non
de
tout
ce
temps
qui
passe?
Whether
I'm
aware
or
not
of
all
this
time
going
by?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.