Текст и перевод песни Georges Chelon - Pastorale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D′abord,
ce
n'est
que
du
silence
At
first,
it's
only
the
silence
Qui
te
frappe
dans
ton
sommeil
That
strikes
you
in
your
sleep
Et
cette
étrangère
présence
And
this
strange
presence
Te
guide
jusqu′à
ton
réveil
Guides
you
until
you
wake
up
Et
tu
ouvres
les
yeux,
et
tu
vois
la
campagne
And
you
open
your
eyes,
and
you
see
the
countryside
Et
te
voilà
perdu
avant
que
d'être
heureux
And
there
you
are
lost
before
you
are
happy
À
tes
pieds,
la
rivière
qui
vient
de
ces
montagnes
At
your
feet,
the
river
that
comes
from
those
mountains
Qui
se
perdent
si
loin
qu'elles
se
peignent
en
bleu
That
are
lost
so
far
away
that
they
are
painted
in
blue
Mon
Amour,
mon
Amour
My
Love,
my
Love
Et
puis
c′est
l′odeur
de
la
terre
And
then
it's
the
smell
of
the
earth
Qui
monte
entre
l'aube
et
le
jour
That
rises
between
dawn
and
day
Ça
tient
un
peu
de
la
prière
It's
a
bit
like
a
prayer
Et
ça
rappelle
aussi
l′amour
And
it
also
reminds
you
of
love
C'est
la
nature
entière
qui,
peu
à
peu
s′éveille
It
is
all
of
nature
that
is
gradually
awakening
La
fleur
qui
se
déride
à
son
premier
soleil
The
flower
that
perks
up
at
its
first
sun
C'est
l′herbe
qui
frissonne
et
puis
qui
se
relève
It
is
the
grass
that
shivers
and
then
rises
Et
derrière
la
brume,
il
fait
déjà
plein
jour
And
behind
the
mist,
it
is
already
broad
daylight
Mon
Amour,
mon
Amour
My
Love,
my
Love
Là-bas,
c'est
l'odeur
de
la
ville
Over
there,
it
is
the
smell
of
the
city
Qui
vient
quand
il
fait
mauvais
vent
That
comes
when
there
is
a
bad
wind
Jusqu′aux
portes
de
cet
asile
To
the
gates
of
this
asylum
Comme
une
ébauche
de
tourment
Like
a
sketch
of
torment
Là-bas,
c′est
la
nature
qui
pleure
sur
quelques
arbres
Over
there,
it
is
nature
that
weeps
over
a
few
trees
Sur
quelques
fleurs
coupées,
sur
quelques
terrains
vagues
Over
a
few
cut
flowers,
over
a
few
wastelands
C'est
là-bas
que
le
bruit
roule
comme
une
vague
It
is
there
that
the
noise
rolls
like
a
wave
Ce
n′est
pas
dans
ces
lieux
qu'on
peut
s′aimer
vraiment
It
is
not
in
these
places
that
we
can
truly
love
each
other
Mon
Amour,
mon
Amour
My
Love,
my
Love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES JEAN CHELON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.