Текст и перевод песни Georges Chelon - Pauvre monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre monde
Ничтожный мир
Voici
que
le
poing
prêt
à
fondre
Вот
кулак,
готовый
обрушиться,
Sent
ses
doigts
qui
se
fondent
Чувствует,
как
пальцы
разжимаются,
En
espoir
de
caresses
В
надежде
на
ласку.
Voici
que
le
chien
prêt
à
mordre
Вот
пес,
готовый
укусить,
Sent
ses
crocs
qui
se
tordent
Чувствует,
как
клыки
смыкаются
Sur
la
main,
et
la
lèche
На
руке,
и
лижет
ее.
Voici
que
la
biche
fragile
Вот
лань,
хрупкая
и
нежная,
Peut
s′en
aller
tranquille
Может
спокойно
идти,
Boire
à
la
source
pure
Пить
из
чистого
источника.
Voici
que
ne
sont
que
murmures
Вот,
лишь
шепотом,
Que
souvenirs
lointains
Лишь
далеким
воспоминанием,
Les
aboiements
des
chiens
Слышится
лай
собак.
Voici
que
la
main
qui
se
tend
Вот
рука,
которая
тянется,
Bien
avant
de
sécher
Еще
до
того,
как
высохнуть,
Sent
qu'une
autre
la
serre
Чувствует,
как
другая
ее
сжимает.
Voici
que
le
geste
se
rend
Вот
жест
отвечает
взаимностью,
Et
que
la
main
serrée
И
сжатая
рука
À
son
tour
va
le
faire
В
свою
очередь
сделает
то
же
самое.
Voici
que
les
portes
s′entrouvrent
Вот
двери
приоткрываются,
Que
les
tables
se
couvrent
Столы
накрываются,
D'un
couvert
en
attente
Приборы
ждут.
Voici
que
les
verrous
se
cassent
Вот
засовы
ломаются,
Et
que
l'œil
se
lasse
И
глаз
устает
De
guetter
par
les
fentes
Смотреть
в
щели.
Voilà
que
les
doigts
se
referment
Вот
пальцы
сжимаются,
Que
les
crocs
se
font
fermes
Клыки
становятся
твердыми,
Et
voilà
qu′ils
se
battent
И
вот
они
дерутся.
Voilà
que
la
biche
se
traîne
Вот
лань
влачится,
La
source
devient
terne
Источник
мутнеет
Sous
la
meute
qui
chasse
Под
натиском
охотящейся
стаи.
Voilà
que
la
main
se
fait
lâche
Вот
рука
ослабевает,
Que
l′autre
s'en
détache
Другая
отпускает
ее,
Et
voilà
qu′elle
s'enterre
И
вот
она
зарывается
в
землю.
Voilà
que
les
portes
se
ferment
Вот
двери
закрываются,
Les
tables
se
desservent
Столы
опустошаются,
Et
tout
est
à
refaire
И
все
нужно
начинать
сначала.
Pauvre
monde,
pauvre
monde
Ничтожный
мир,
ничтожный
мир,
Tiens,
tu
fais
peine
à
voir
На
тебя
больно
смотреть.
Pauvre
monde,
pauvre
monde
Ничтожный
мир,
ничтожный
мир,
T′es
vraiment
sans
espoir
Ты
действительно
безнадежен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES JEAN CHELON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.