Текст и перевод песни Georges Chelon - Petit enfant de l'univers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit enfant de l'univers
Little child of the universe
Petit
enfant
de
l′univers
Little
child
of
the
universe
Dommage
qu'on
se
soit
manqués
Too
bad
we
missed
each
other
On
se
donne
rendez-vous
sur
terre
Let's
meet
on
earth
Et
puis
l′amour...
enfin
tu
sais
And
then
love...
finally
you
know
Peut-être,
ce
soir-là,
ta
mère
Maybe,
that
night,
your
mother
Était-elle
un
peu
fatiguée
Was
she
a
little
tired
Peut-être
avais-je
des
choses
à
faire
Maybe
I
had
things
to
do
Bref,
on
ne
t'a
pas
fait
Anyway,
we
didn't
make
you
Petit
enfant
de
l'univers
Little
child
of
the
universe
C′est
bête
qu′on
se
soit
ratés
It's
stupid
that
we
missed
each
other
J'aurais
voulu
être
ton
père
I
wish
I
was
your
father
Et
puis
la
vie,
sans
faire
exprès
And
then
life,
without
doing
it
on
purpose
S′est
mise
à
tourner
de
travers
Started
to
turn
askew
Ta
mère
et
moi,
on
s'est
quittés
Your
mother
and
I
left
each
other
Depuis,
j′ai
fini
par
m'y
faire
Since
then,
I've
finally
gotten
used
to
it
Je
ne
t′aurai
jamais
I
will
never
have
you
Petit
enfant
de
l'univers
Little
child
of
the
universe
Je
n'aurais
rien
eu
à
t′apprendre
I
wouldn't
have
had
to
teach
you
anything
J′aurais
fait
de
toi
mon
repère
I
would
have
made
you
my
landmark
C'est
toi
qui
m′aurais
fait
comprendre
It
was
you
who
would
have
made
me
understand
Qu'on
ne
dit
pas
à
l′océan
That
we
don't
tell
the
ocean
Comment
il
doit
faire
les
marées
How
he
has
to
do
the
tides
À
l'air
ce
que
veut
dire
le
vent
In
the
air
what
the
wind
means
À
l′oiseau
de
chanter
To
the
bird
to
sing
Petit
enfant
de
l'univers
Little
child
of
the
universe
Je
sais
très
bien,
quand
je
regarde
I
know
very
well,
when
I
look
Tout
ce
qui
se
passe
sur
terre
Everything
that
happens
on
earth
Pourquoi
t'es
resté
sur
tes
gardes
Why
did
you
stay
on
your
guard
Il
y
a
les
enfants
de
la
guerre
There
are
the
children
of
war
Et
ceux
de
la
faim
et
du
froid
And
those
of
hunger
and
cold
Des
petits
enfants
solitaires
Lonely
little
children
Des
petits
gars
comme
toi
Little
guys
like
you
Petit
enfant
de
l′univers
Little
child
of
the
universe
Mais
vois
comme
c′est
con
la
vie
But
see
how
stupid
life
is
Pour
peu
qu'on
ait
voulu
te
faire
As
long
as
we
wanted
to
make
you
Du
mal,
j′aurais
tué
aussi
Evil,
I
would
have
killed
too
J'aurais
fait
mes
propres
frontières
I
would
have
made
my
own
borders
Et
nul
ne
les
aurait
franchies
And
no
one
would
have
crossed
them
J′aurais
fait
de
toi
ma
bannière
I
would
have
made
you
my
banner
En
un
mot,
mon
pays
In
a
word,
my
country
Petit
enfant
de
l'univers
Little
child
of
the
universe
Les
années
franchissent
mon
seuil
The
years
cross
my
threshold
Demain
se
pointera
l′hiver
Tomorrow
will
be
winter
Je
m'y
enfoncerai
tout
seul
I'll
sink
into
it
all
by
myself
Bien
sûr,
tu
seras
dans
ma
tête
Of
course
you'll
be
in
my
head
Tu
existeras
dans
mon
cœur
You
will
exist
in
my
heart
N'empêche
que
sur
cette
planète
However,
on
this
planet
J′aurai
toujours
eu
peur
I
will
always
have
been
afraid
Petit
enfant
de
l′univers
Little
child
of
the
universe
Qu'importe
que
tu
vives
ou
non
It
doesn't
matter
if
you
live
or
not
Que
je
n′aie
pas
posé
ma
pierre
That
I
have
not
laid
my
stone
Dans
cet
océan
d'illusions
In
this
ocean
of
illusions
Moi,
le
dernier
dépositaire
I,
the
last
depositary
Moi
qui
n′ai
pas
fait
de
bourgeon
I,
who
did
not
make
a
bud
Au
bout
de
tes
années
lumière
At
the
end
of
your
light
years
Je
te
donne
mon
nom
I
give
you
my
name
Petit
enfant
de
l'univers
Little
child
of
the
universe
Crois-tu
qu′on
se
reconnaîtra
Do
you
think
we'll
recognize
each
other
Une
fois
passée
la
barrière
Once
past
the
barrier
Du
temps,
de
l'espace?
Ma
foi
Time,
space?
My
faith
Quand
je
ne
serai
plus
que
cendres
When
I'm
nothing
but
ashes
Dans
un
pire
état
que
toi
In
a
worse
state
than
you
Dis-moi,
comment
vais-je
m'y
prendre
Tell
me,
how
will
I
go
about
it
Pour
te
serrer
dans
mes
bras?
To
hug
you?
Petit
enfant
de
l′univers
Little
child
of
the
universe
Dommage
qu′on
se
soit
manqués
Too
bad
we
missed
each
other
On
se
donne
rendez-vous
sur
terre
Let's
meet
on
earth
Et
puis
la
vie...,enfin
tu
sais
And
then
life...,finally
you
know
Peut-être,
ce
soir-là,
ta
mère
Maybe,
that
night,
your
mother
Était-elle
un
peu
fatiguée
Was
she
a
little
tired
Peut-être
avais-je
des
choses
à
faire
Maybe
I
had
things
to
do
Bref,
on
ne
t'a
pas
fait
Anyway,
we
didn't
make
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Chelon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.